Posted 3 Tháng 3, 2009 Không có vấn đề gì phải buồn Rin86 thân mến. Điều quan trọng nhất là những quan điểm minh chứng cho Việt sử gần 5000 năm văn hiến được lưu ý. Dù bằng hình thức nào - cắt hoặc đăng nguyên văn thì chúng ta cũng đang được xem xét rất cẩn thận từ mọi phía, mọi góc độ và của các loại tư duy nhân danh đủ thứ. Cố vấn các loại của những chính trị gia các kiểu đang ra sức chứng minh chúng ta sai...một cách thiếu logic, vì tính cục bộ của các lập luận phản biện hình thức. Một số người có lương tâm và khách quan ủng hộ chúng ta. Đó là bản chất sự việc. Đây là nguyên văn câu hỏi và câu trả lời theo nguồn:http://www.yoosk.vn/ukvn/celebrity/19/David_Miliband.aspx http://www.yoosk.vn/ukvn/profile/286/Linh86.aspx Linh86 hỏi David Miliband: "Thưa ngài ngoại trưởng, tôi nhận thấy mối quan tâm của Anh quốc dành cho Việt Nam thay đổi rõ nét trong thời gian vài năm trở lại đây (theo tôi nhớ được thì là một năm). Tại sao Anh quốc bỗng nhiên dành cho Việt Nam sự quan tâm đặc biệt và chân thành như vậy? Liệu các vị có nghiên cứu gì về Việt Nam chăng? Ngài có quan tâm đến cổ sử Việt Nam không? Đặc biệt là những nghiên cứu mới đây của Trung Tâm nghiên cứu Lý học Đông Phương và một số nhà sử học? Tôi tin chắc rằng Việt Nam sẽ trở thành một người bạn vững chắc và lâu năm của Vương quốc Anh. David Miliband trả lời: Nước Anh có mối quan hệ vững chắc với Việt Nam. Hiện có hơn 5.000 sinh viên Việt Nam du học tại Anh mỗi năm. Quan hệ thương mại đầu tư ngày càng phát triển và Việt Nam là đối tác quan trọng của Anh tại Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc. Tuyên bố Đối tác vì Phát triển, được ký trong chuyến thăm của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đầu năm 2008, đã xây dựng một khuôn khổ tuyệt vời cho sự hợp tác giữa hai nước. Văn bản Tầm nhìn chung Anh- Việt được ký đầu năm nay là ví dụ điển hình cho nỗ lực của hai chính phủ trong việc thúc đẩy hợp tác các lĩnh vực cả hai nước quan tâm như thương mại và đầu tư, chống tội phạm có tổ chức và di cư bất hợp pháp. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 3 Tháng 3, 2009 Có lẽ người Anh cũng đã biết đến những nghiên cứu về nền văn hiến Việt trải dài 5000 năm nhưng nếu họ công nhận chúng ta thì lại mất lòng một số nước cùng với những lợi ích kèm theo? chính vì vậy đây chưa phải là lúc để Ông David Miliband trả lời câu hỏi của Wildlavender chăng? Dù sao ông Miliband cũng là một nhà ngoại giao xuất chúng của chính phủ Anh, người trẻ tuổi nhất giữ chức vụ này trong vòng 30 năm trở lại đây. Rin86 hy vọng ông ấy sẽ ghi nhớ trong lòng việc này và một lúc nào đó, có thể là 20 năm nữa (lúc đó ông ấy 63 tuổi, so với tuổi trung bình của các chính trị gia thì còn trẻ chán, so với McCain chẳng hạn) ông ấy sẽ lên tiếng về nền văn hiến Việt để góp phần đảo ngược những gì được "cộng đồng khoa học quốc tế" bấy lâu công nhận. Lúc đó vị thế nước Việt Nam đã khác và tất nhiên chúng ta đã có nhiều bằng chứng thuyết phục hơn để kết luận của các chính trị gia thêm phần chắc chắn. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 3 Tháng 3, 2009 Có lẽ người Anh cũng đã biết đến những nghiên cứu về nền văn hiến Việt trải dài 5000 năm nhưng nếu họ công nhận chúng ta thì lại mất lòng một số nước cùng với những lợi ích kèm theo? chính vì vậy đây chưa phải là lúc để Ông David Miliband trả lời câu hỏi của Wildlavender chăng? Dù sao ông Miliband cũng là một nhà ngoại giao xuất chúng của chính phủ Anh, người trẻ tuổi nhất giữ chức vụ này trong vòng 30 năm trở lại đây. Rin86 hy vọng ông ấy sẽ ghi nhớ trong lòng việc này và một lúc nào đó, có thể là 20 năm nữa (lúc đó ông ấy 63 tuổi, so với tuổi trung bình của các chính trị gia thì còn trẻ chán, so với McCain chẳng hạn) ông ấy sẽ lên tiếng về nền văn hiến Việt để góp phần đảo ngược những gì được "cộng đồng khoa học quốc tế" bấy lâu công nhận. Lúc đó vị thế nước Việt Nam đã khác và tất nhiên chúng ta đã có nhiều bằng chứng thuyết phục hơn để kết luận của các chính trị gia thêm phần chắc chắn.Qua đó thấy rằng vấn đề văn hiến Việt không phải thuần túy là khoa học như họ quảng cáo. Họ chỉ lập luận cho có với những danh từ ồn ào, giả khoa học. Chỉ có những tư duy hạn chế nên không thấy được điều này. Nhưng chúng ta thì nhân danh khoa học thuần túy và phi chính trị. Họ có thế mạnh của họ vì quyền lực. Nhưng chúng ta có thể mạnh của chúng ta, vì tinh thần nghiên cứu khoa học thật sự. Chờ đến khi vài trăm tỷ Euro tan thành mây khói trong thí nghiệm LHC và những vấn đề liên quan khác mà trình độ khoa học hiện nay không thể tiên liệu được, lúc đó họ sẽ phải lựa chọn vì chính quyền lợi dân tộc và quyền lực của họ mà cần đến chúng ta. Ông ngoại trưởng tài ba của Anh quốc chắc không thể ngờ rằng việc đặt câu hỏi trực tuyến của ông ta, lại xảy ra một sự cố ngoài tiên liệu vì sự thông minh của Rin86 và nhiệt tình của Wildlavender. Không trả lời câu này - dù giải thích thế nào: 1 ) Sợ xúc phạm đến lòng tự hào của dân tộc Việt và chân lý khoa học (Giả thiết sự phủ nhận đúng) - hay chiều ngược lại là - 2) Sợ va chạm chính trị mà không dám công khai ủng hộ chân lý thuộc về 5000 năm văn hiến Việt - thì vấn đề này cũng chứng tỏ trong điều kiện 1: Lòng tự hào dân tộc Việt đáng được trân trọng về mặt chính trị. Trong điều kiện 2 thì khỏi bàn. Như vậy, dù nhân danh kiểu gì thì chân lý vẫn thuộc về chúng ta. Rin86 có thể gửi lời cảm ơn ông Ngoại trưởng vì đã trả lời câu hỏi và cho ông ta đường link vào topic này. Chân thành cảm ơn Rin86 và chân thành cảm ơn Wildlavender. Nếu cuốn "Định mệnh có thật hay không? hay "Tự do cuối cùng và Thượng Đế" được xuất bản dù bằng tiếng Việt hay Anh thì tôi cũng xin hân hạnh đề tặng Rin86 và Winldlavender ngay trang bìa giả của cuốn sách. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 21 Tháng 3, 2009 Rin86 mới đọc bài viết trên blog của đại sứ Anh ở Việt Nam, ông Mark Kent. Trong bài viết hơi dài ông Mark Kent có đoạn viết:"Sau đó chúng tôi lên đường đến khu Hackney nơi chúng tôi gặp ông Vũ Khánh Thành của Quỹ An Việt. Ông đã sống ở Anh 30 năm và đóng góp của ông cho cộng đồng người Việt ở đây được rất nhiều người biết đến." Chắc hẳn nhiều người trong số chúng ta đã biết đến trang wed An Việt Toàn cầu với những bài viết tuyệt vời về cổ sử Việt Nam. Có lẽ đây là câu trả lời đầy ẩn ý của ông Mark Kent dành cho câu hỏi của Wildlavendar. Người Anh đã biết và rõ những nghiên cứu về cổ sử Việt, chính vì vậy trong một entry khác ông Mark Kent đã viết:"Cộng đồng quốc tế ở đây có trách nhiệm giúp Việt Nam và người dân đất nước này nhận ra được tiềm năng của mình". Để đánh giá tiềm năng một đất nước thì cần phải nắm rõ lịch sử đất nước đó, chính vì vậy ông Kent có ý nói nhiều người trong chúng ta vẫn chưa nhận ra rõ tiềm năng thật sự của đất nước mình. Thật là một tính cách Anh tuyệt với, đầy tinh tế và sâu sắc. Link đến các bài viết của ông Mark Kent: 1) Luân Đôn buổi bình minh: http://blogs.fco.gov.uk/roller/kent/entry/..._b%C3%ACnh_minh 2)Danh tiếng và thương hiệu: http://blogs.fco.gov.uk/roller/kent/entry/...BB%87u#comments 3) An Việt toàn cầu: http://www.anviettoancau.net/anviettc/inde...3&Itemid=26 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 22 Tháng 3, 2009 Rin86 mới đọc bài viết trên blog của đại sứ Anh ở Việt Nam, ông Mark Kent. Trong bài viết hơi dài ông Mark Kent có đoạn viết:"Sau đó chúng tôi lên đường đến khu Hackney nơi chúng tôi gặp ông Vũ Khánh Thành của Quỹ An Việt. Ông đã sống ở Anh 30 năm và đóng góp của ông cho cộng đồng người Việt ở đây được rất nhiều người biết đến." Chắc hẳn nhiều người trong số chúng ta đã biết đến trang wed An Việt Toàn cầu với những bài viết tuyệt vời về cổ sử Việt Nam. Có lẽ đây là câu trả lời đầy ẩn ý của ông Mark Kent dành cho câu hỏi của Wildlavendar. Người Anh đã biết và rõ những nghiên cứu về cổ sử Việt, chính vì vậy trong một entry khác ông Mark Kent đã viết:"Cộng đồng quốc tế ở đây có trách nhiệm giúp Việt Nam và người dân đất nước này nhận ra được tiềm năng của mình". Để đánh giá tiềm năng một đất nước thì cần phải nắm rõ lịch sử đất nước đó, chính vì vậy ông Kent có ý nói nhiều người trong chúng ta vẫn chưa nhận ra rõ tiềm năng thật sự của đất nước mình. Thật là một tính cách Anh tuyệt với, đầy tinh tế và sâu sắc. Link đến các bài viết của ông Mark Kent: 1) Luân Đôn buổi bình minh: http://blogs.fco.gov.uk/roller/kent/entry/..._b%C3%ACnh_minh 2)Danh tiếng và thương hiệu: http://blogs.fco.gov.uk/roller/kent/entry/...BB%87u#comments 3) An Việt toàn cầu: http://www.anviettoancau.net/anviettc/inde...3&Itemid=26 Rất cảm ơn Rin86. Vậy là đạt yêu cầu "Chiến lược" rồi. Nhưng rất tiếc! Những nhà chính trị và đặc biệt là ngoại giao họ lắt léo quá. Hồi chiến tranh - theo thông tin truyền thông trong nước - một mảnh tên lửa của Hoa Kỳ rơi trúng đại sứ Pháp ở Hanoi. Hoa Kỳ thì bảo đây là đuôi tên lửa đất đối không Bắc Việt. Ông đại sứ bị tử thương. Mọi việc tưởng rõ như ban ngày - Nhưng trước khi chết, khi được hỏi: "Ngài đại sứ có nhận thấy mảnh tên lửa làm ngài bị tử thương của nước nào không?". Ông đại sứ trả lời: "Tôi không chuyên môn về quân sự". Đấy là ông đại sứ. Huông chi là ngài Bộ trưởng, tất phải tế nhị hơn nhiều. Ông ta cho rằng cần giúp Việt Nam nhận ra được tiềm năng của mình. Nhưng tôi cho rằng: Người Anh - thông qua viện hàn lâm khoa học Anh quốc - cần được trao đổi về sự huyền vĩ của Lý học Đông phương. Người đầu tiên hiểu được ý nghĩa quan trong của điều này chính là SW. Hawking. Nếu nước Anh đồng ý. Thiên Sứ tôi sẽ bỏ tiền túi sang Anh quốc trình bày điều này bằng tiếng Việt. Nước Anh chỉ cần thuê người phiên dịch. Sau đó sẽ là những thỏa thuận trao đổi học thuật hai bên đều có lợi. Tôi rât tự tin. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 22 Tháng 3, 2009 Nhưng tôi cho rằng: Người Anh - thông qua viện hàn lâm khoa học Anh quốc - cần được trao đổi về sự huyền vĩ của Lý học Đông phương. Người đầu tiên hiểu được ý nghĩa quan trong của điều này chính là SW. Hawking. Nếu nước Anh đồng ý. Thiên Sứ tôi sẽ bỏ tiền túi sang Anh quốc trình bày điều này bằng tiếng Việt. Nước Anh chỉ cần thuê người phiên dịch. Sau đó sẽ là những thỏa thuận trao đổi học thuật hai bên đều có lợi. Tôi rât tự tin. Lời đề nghị này rất tích cực và thiện chí trên cơ sở văn hóa, Rin86 có thể dịch và email cho Milbrand, có thể họ hợp tác ủng hộ. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 22 Tháng 3, 2009 Lời đề nghị này rất tích cực và thiện chí trên cơ sở văn hóa, Rin86 có thể dịch và email cho Milbrand, có thể họ hợp tác ủng hộ. Hic hic. Ông Miliband là ngoại trưởng Anh làm sao Rin86 email cho ông ấy được ạ? Mỗi việc làm của ông ấy đều được lên lịch cụ thể, việc trả lời câu hỏi trên trang wed Yoosk cũng được lên kế hoạch từ trước. Rin86 chỉ có email và số điện thoại của ông Vũ Khánh Thành. Nhưng ông ấy là Việt Kiều, không rõ ông ấy theo "trường phái" nào dù trang An Việt ủng hộ quan điểm về 5000 năm văn hiến Việt. Chúng ta phải tìm hiểu thật kỹ trước khi liên hệ kẻo gặp rắc rối không cần thiết. Số điện thoại của ông ấy là:(44) 207 275 7780 email: anvieuk@aol.com địa chỉ: Hội An Việt tại Vương Quốc Anh 12-14 Englefield Road, London N1- 4LS - UK Share this post Link to post Share on other sites
Posted 24 Tháng 3, 2009 Đại sứ Anh quốc tại Việt Nam vửa mới tham gia trả lời câu hỏi trên Yoosk. Nếu quan tâm mọi người có thể mở đợt "tấn công mới" vào ông ấy tại đây: http://www.yoosk.com/fco/celebrity/1368/Mark_Kent.aspx Vì không được nổi tiếng như bộ trưởng ngoại giao nên đến giờ này chỉ có duy nhất một người đặt câu hỏi cho ông đại sứ thôi. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 27 Tháng 3, 2009 bác Thiên Sứ ơi, bây giờ là mùa xuân rồi mà cháu vẫn chưa thấy học bổng, có lẽ đợi đến tháng 5 xem vì tháng 5 là hết mùa xuân. Hiện tại cháu đang ở Hàn Quốc, cháu bấm quẻ xem tháng 12 năm nay sẽ ở đâu thì ra quẻ Kinh Đại An tức là vẫn ở Hàn Quốc vậy cháu phải làm gì để không bị trở lại Hàn Quốc nữa? cháu mới xem bộ phim khoa học trên kênh vtv2 về kim tự tháp, có rất nhiều điều đã được phát hiện nhưng không công bố vì nó làm đảo ngược mọi quan niệm truyền thống, họ cứ đi tìm Alantis ở dưới đáy biển mà nào biết tàn dư của atlantis đang hiện hữu ở Việt Nam nếu được đi Anh cháu sẽ tìm gặp SW Hawking và đưa cho ông ta những hình vẽ trên mặt trống đồng và những tài liệu tiếng Anh của chúng ta trước khi ông ấy chết, nếu ông ấy công nhận những hình vẽ đó là hệ nhị phân thì không còn gì để nói. Nhưng cháu có bói kiều về việc đi Anh này thì lại được câu: Số còn nặng nghiệp má đào Người dầu muốn quyết trời nào đã cho! Hãy xin hết kiếp liễu bồ Sông Tiền Đường sẽ hẹn hò về sau. Không biết bao giờ trời mới cho đây. Nếu tự mình du lịch đến Anh liệu bác có gặp được SWHawking không ạ? nhưng cháu xin xâm quán thế âm bồ tát xin ngài phù hộ cho chúng ta tìm gặp quý nhân giúp công nhận nền văn hiến lạc việt thì ngài cho ngay quẻ Trời đất giao thông, muôn vật toàn vẹn, Tự nhiên vinh quí, tự nhiên lâu dài. Sanh tàng muôn tượng đều hiện tinh đẹp, Trăm sự xứng lòng, tạ ơn Thánh hiền. giải là : Trời sanh muôn vật, Mưu vọng đều thông. Phước đức giúp nhau, Điềm lành đầy dẫy. Không biết ai trong trung tâm của chúng ta sẽ tìm gặp được SWHawking nhỉ. Nếu được đi Anh cháu sẽ đứng xếp hàng ngày đêm ở đại học Cambride để gặp ông ấy. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 27 Tháng 3, 2009 Rin86 thân mến. Chú biết sách cổ có câu: Quân tử vấn dịch để biết lẽ tiến thoái, chứ không thay đổi ý chí của mình. Dù phải chờ đến kiếp sau bắt đầu từ sông Tiền Đường, hay ngay bây giờ "vạn sự hanh thông" thì việc mình, mình cứ làm. Chú nghĩ Rin86 có thể viết thư thẳng cho ông SW. Hawking với nội dung tóm tắt như sau: Tôi có vinh dự được xem cuốn "Lược Sử thời gian" và một số trước tác liên quan của ngài. Trong đó Ngài có đề cập đến một Lý thuyết thống nhất vũ trụ. Tuy Ngài chưa xác định được sự tồn tại của lý thuyết đó, nhưng chính trong cuốn sách của Ngài đã đưa ra một tiêu chí cho lý thuyết thống nhất vũ trụ khoa học. Căn cứ theo tiêu chí khoa học cho một lý thuyết khoa học và căn cứ theo tiêu chí khoa học cho một lý thuyết thống nhất mà ngài đề cập đến trong cuốn sách nổi tiếng của Ngài, chúng tôi muốn giới thiệu đến với ngài một học thuyết cổ xưa đã từng tồn tại trên Địa Cầu thuộc về nền văn minh Đông Phương vẫn là điều khó hiểu trong tri thức của nhân loại. Đó chính là thuyết Âm Dương Ngũ hành đã và đang tồn tại trong nền văn hiến Việt trải gần 5000 năm văn hiến. Điều này phù hợp với lời tiên tri của bà Vanga khi dự đoán rằng: Một lý thuyết cổ xưa sẽ quay trở lại với nhân loại. Tiên tri chính là điều kiện tiên quyết cho một lý thuyết khoa học trong phạm trù của nó và là điều kiện cần cho một lý thuyết thống nhất. Chính trong tác phẩm nổi tiếng của Ngài cũng nhiều lần nhắc tới khả năng tiên tri. Bởi vậy chúng tôi nhắc tới lời tiên tri của bà Vanga hoàn toàn nghiêm túc về tính khoa học - khi một lý thuyết thống nhất cũng phải chứng tỏ được điều kiện này. Trong cuốn "Lược Sử Thời gian", ngài cũng xác định rằng: Nếu quả là có một lý thuyết thống nhất thì chính lý thuyết đó sẽ quyết định con người có tìm được nó hay không? Bởi vậy, việc Ngài quan tâm hay không với đề nghị của chúng tôi, chính là quyết định của một lý thuyết thống nhất, như ngài đã nói. Cụ thể là Ngài sẽ là người đầu tiên xác định một lý thuyết thống nhất vũ trụ và tiếp đó sẽ là một cuộc khởi đầu cho một quy mô nghiên cứu lý thuyết này bắt đầu từ những di sản văn minh Đông Phương. Hoặc là nó sẽ vào một dịp khác do chính lý thuyết này xác định điều đó, như ngài đã nói. Nếu ngài quan tâm, chúng tôi sẻ gửi đến ngài tiểu luận liên quan đến vấn đề này, hoặc hân hạnh trực tiếp gặp ngài để trình bày rõ hơn vấn đề được đặt ra. Cảm ơn sự quan tâm của Ngài. Ký tên Rin86. Vậy thôi. Vấn đề tùy thuộc vào "Định mệnh", Hoặc là chú ngậm cười nơi chín suối chờ kiếp sau và phù hộ chio những người kế thừa nến văn hiến Việt tiếp tục điều này, hoặc là ngay bây giờ thì chú sẽ tiếp tục cùng mọi người hoàn chỉnh lý thuyết này. Nếu quả thực có một lý thuyết thống nhất vũ trụ, thì chính lý thuyết đó sẽ quyết định chúng ta có tìm ra nó hay không! Bởi vậy, chằng có gì là lạ khi sóng Tiền Đường và một sự khai thông có ngay bây giờ. Nếu Hawking quả thật là tác giả của câu nói trên và xem lá thư này thì ông ta sẽ hiểu ngay vấn đề. Vì câu nói của ông không dành cho mấy cái đầu bã đậu. Một lần nữa chú cảm ơn chân thành những gì Rin86 đã giúp chú. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 27 Tháng 3, 2009 cháu sẽ dịch bức thư của bác Thiên sứ và gửi email đến trường đại học Cambride, sau khi xem xét họ sẽ chuyển đến ông Hawking. Bức thư của chúng ta có lẽ sẽ gây được sự chú ý của ông Hawking. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 27 Tháng 3, 2009 Rin86 đã gửi email cho ông Hawking rồi, đây là địa chỉ email của ông ấy Prof.Hawking@damtp: I have the honor to see the book "History of time" and some previous related work by you. In the book and some other related work, you mentioned the Theory of a unified universe. Although you have not determined the existence of the theory, but in your book you has published a criteria for theory unified science universe. Based on the criteria for a scientific theory and based on the scientific criteria for a unified theory you mentioned in your famous book, we want to introduce you an ancient theory has existed on earth, it belong to the civilization Oriental and it is still a difficult theory to understand of the knowledge of humanity. The theory of The five basic elements (metal, wood, water, fire, earth, according to Eastern philosophy) and Yin Yang has existed in the 5000 years of the Vietnamese civilization. This is in accordance with Vanga's predictions when she predicted that: "An ancient theory will return to humanity." Prediction is a prerequisite for a scientific theory in its categories and necessary conditions for a unified theory. In your famous works, you also many times referred about the ability to predict. Therefore we consider the prediction of prophecy Vanga completely serious science - a unified theory must also demonstrate the conditions. In the book "Time History", you also determined that: "If there is an unified theory, this theory will decide the human will found it or not?" Therefore, your interest of our recommend will be a decision of an unified theory, as you said. Specifically, you will be the first to define an universal unified theory and then it will be a start of a study of this theory, starts from the heritage Oriental civilization. Or it will starts in the another occasion that this theory will decide, as you said. If you are interested, we will send you an essay relating to this matter, or we may meet you to present this issue more cleary. Thanks for your interest. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 27 Tháng 3, 2009 Ok. Chú cảm ơn Rin86 một lần nữa. Mọi chuyện sẽ do - Định mệnh an bài - hay nói cho khoa học một chút: Chính lý thuyết thống nhất sẽ quyết định chúng ta tìm ra nó hay không? Rin86 thân mến. Về phần chú sẽ hoàn chỉnh lại lần chót cuốn "Định Mệnh có thật hay không?" hay còn tên khác là: "Thượng đế và tự do cuối cùng!". Ah. Nhưng mà chú quên mất một điều là tiếng Việt dịch ra tiếng Anh rất khó vì tính cao cấp vượt trội của một ngôn ngữ thuộc về một nền văn hiến đã có thời huy hoàng trong quá khứ của ngôn ngữ Việt. Chú quan niệm rằng: "Một ngôn ngữ cao cấp có thể dịch mọi ngôn ngữ khác ra ngôn ngữ của nó. Còn những ngôn ngữ khác khó dịch hết ý". Chú định sửa lại thì Rin86 đã dịch xong và gửi đi rồi. Cho chú hỏi một tý. Việc này cũng không quan trọng lắm. Từ "Văn hiến" dịch ra tiếng Anh như thế nào? Nếu có thể chỉ cần dịch là lịch sử văn minh 5000 năm cũng được. Khái niệm Ngũ hành có thể diễn là: "Năm yếu tố tương tác và vận động của cấu trúc vật chất căn bản trong vũ trụ". Thuyết Âm Dương Ngũ hành có thể dịch là: Thuyết nói về sự chi phối của Âm Dương tương tác với năm yếu tố vận động và tương tác của cấu trúc vật chất cơ bản trong vũ trụ". Rin86 xem có thể đây là những ý nghĩ gợi ý khả thi không? Vì nếu thành công thì còn phải dài dài. Còn không thì thôi. Hi. Vạn pháp tùy duyên biến hiện. Đưc Phật bảo thế. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 28 Tháng 3, 2009 từ văn hiến cháu không thấy có trong từ điển nên dùng từ văn minh (civilization) để thay thế, còn ngũ hành thì trong từ điển dịch là năm nguyên tố cơ bản rồi giải thích thêm đó là kinh, mộc, thuỷ, hỏa thổ nên cháu bê nguyên cả cụm từ này vào kèm theo lời giải thích. Thuyết âm dương ngũ hành dịch là thuyết về năm nguyên tố cơ bản và Yin Yang, Yin Yang phiên âm từ tiếng Tàu sang tiếng Anh nên ta đành phải dùng từ đó để người đọc dễ hiểu. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 28 Tháng 3, 2009 Từ Văn Minh và Văn Hóa không thể hiện hết 2 chữ Văn Hiến, mình cũng đang nghĩ tìm cách giải thích ý chính của Văn Hiến. Văn minh = Civilisation (ngôn ngữ Pháp) Văn Hóa = Culturel còn Văn Hiến = ? Đã có lần Chú Thiên Sứ giải thích rồi mà mình không lưu lại trong bộ nhớ, lần này gặp lại mình sẽ nhờ Thiên Sứ giải thích và có cách Dịch sát nghĩa. Hy vọng thế ! Share this post Link to post Share on other sites
Posted 28 Tháng 3, 2009 Rin86 và Wildlavender thân mến. Thực ra tiếng Anh và Pháp thuộc về những nền văn minh mới nổi vài trăm năm nay, làm sao đủ khả năng dịch thuật những ngôn ngữ cao cấp của nền văn hiến đã hàng ngàn năm trước. Thậm chí nó không đủ ngôn từ để dịch những hình dung từ như: ngật ngà ngật ngưỡng"...lơ thơ tơ liễu...nói chỉ đến khái niệm văn hiến. Chỉ cần một hiện tượng như vậy thôi, đủ thấy được giá trị còn lại của nền văn hiến Việt sau 2000 năm thăng trầm của lịch sử. Chưa nói đến giá trị đích thực của nó. Khái niệm văn hiến không có trong tiếng Anh - Đó là một trong những lý do mà tôi không thể tham gia những trang web tiếng Anh của mấy người Việt tự cho là học thức - nó không đủ khả năng ngôn từ để diễn đạt ý tưởng thì làm sao mà trao đổi. Hạn chế về ngôn ngữ tất yếu hạn chế về tư duy. Khái niệm "văn hiến" có thể tạm dịch ra tiếng Anh với nội dung là : Văn hóa hướng thượng. "Thuyết Âm Dương Ngũ hành" có thể tạm dịch ra tiếng Anh là: Lý thuyết vũ trụ về tính thống nhất và mâu thuẫn của hai mặt đối lập chi phối sự tương tác và vận động của năm yếu tố vật chất cơ bản cấu thành vũ trụ. Sau đó chúng ta mới chú thích. Còn liên quan đến cụm từ: "Lịch sử Việt 5000 năm văn hiến", có thể dịch là: 5000 năm văn hóa sử Việt Rin86 thân mến. Chú cho rằng: Nội cái tựa trong email gửi ông Hawking cũng khá quan trọng. Chúng ta có thể phải gửi nhiều lần. Với đẳng cấp như ông ta , những cái email mới gửi nó có thể đưa vào hộp thư rác. Bởi vậy, chú đề nghị nên dùng một tựa như sau: Văn minh Đông phương và lý thuyết thống nhất. Cảm ơn sự quan tâm và giúp đỡ của Rin86. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 28 Tháng 3, 2009 Rin86 và Wildlavender thân mến. Văn hóa hướng thượng. Vậy có thể dịch theo cụm từ này được không ạ ? Nền Văn Hóa .......... khó quá ! Văn Hóa cao cấp hướng về Văn minh nhân loại được không ạ ? Vì THƯỢNG đã là hán tự ? Share this post Link to post Share on other sites
Posted 28 Tháng 3, 2009 Vậy có thể dịch theo cụm từ này được không ạ ? Nền Văn Hóa .......... khó quá ! Văn Hóa cao cấp hướng về Văn minh nhân loại được không ạ ? Vì THƯỢNG đã là hán tự ?Hi. Yên tâm đi. Wildlaveder thân mến ạ. Nhiều người cứ lầm tưởng những từ Hán Việt là có gốc Hán Tự, Đâu phải đâu. Người Hán có thể phát âm là "Shưởng" chẳn hạn. Họ có bảo là "Thượng" như chúng ta đâu. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 28 Tháng 3, 2009 Hi. Yên tâm đi. Wildlaveder thân mến ạ. Nhiều người cứ lầm tưởng những từ Hán Việt là có gốc Hán Tự, Đâu phải đâu. Người Hán có thể phát âm là "Shưởng" chẳn hạn. Họ có bảo là "Thượng" như chúng ta đâu. Không rõ anh Thiên sứ đã có từng đọc những bài báo hay sách (có tính phổ thông) của một số nhà ngôn ngữ học như Cao xuân Hạo hay Huệ Thiên chưa? Tôi thấy cách anh khẳng định "nhiều người cứ lầm tưởng những từ Hán Việt là có gốc Hán" mà không có chứng minh gì đáng kể ngoài chuyện âm Thượng với Shưởng thì quả là...buồn!!! (Theo những gì tôi từng đọc thì trong Ngôn ngữ học, người ta còn có nhắc đến phép biến âm ...) Xin lỗi vì nói thẳng.Nhưng không ngoài tiêu chí "thảo luận khoa học, nghiêm túc". Share this post Link to post Share on other sites
Posted 29 Tháng 3, 2009 Không rõ anh Thiên sứ đã có từng đọc những bài báo hay sách (có tính phổ thông) của một số nhà ngôn ngữ học như Cao xuân Hạo hay Huệ Thiên chưa? Tôi thấy cách anh khẳng định "nhiều người cứ lầm tưởng những từ Hán Việt là có gốc Hán" mà không có chứng minh gì đáng kể ngoài chuyện âm Thượng với Shưởng thì quả là...buồn!!! (Theo những gì tôi từng đọc thì trong Ngôn ngữ học, người ta còn có nhắc đến phép biến âm ...) Xin lỗi vì nói thẳng.Nhưng không ngoài tiêu chí "thảo luận khoa học, nghiêm túc". Cảm ơn anh Nguyen Dong vì sự thẳng thắn. Cao xuân Hạo và Huệ Thiên - An Chi tôi chẳng lạ gì. Tôi cũng có một vài kỷ niệm với ông ấy đấy. Tôi còn xem từng chữ cuốn 30.000 từ Hán Việt của nhà nghiên cứu Lê Gia - cũng rất thân với tôi. Nhưng tôi vẫn khẳng định rằng: Từ Hán Việt không dính dáng gì tiếng Hán ở đây cả. Tất nhiên tôi không nói phong long. Còn anh bảo nó có nguồn gôc từ chữ Hán thì anh chứng minh đi. Xin lỗi anh - cũng cho tôi được nói thẳng nha - thẳng thắn như anh thôi -: Chẳng qua anh thấy người ta nói thế cũng bắt chước nói theo chứ anh chẳng hiểu cái gì cả. Nếu tôi nói sai thì anh hãy chứng minh nguồn gốc Hán từ những từ gọi là Hán Việt. Nhớ kèm cách phát âm Hán bên cạnh để so sánh, theo đúng tinh thần thảo luận khoa học nghiêm túc. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 29 Tháng 3, 2009 Cảm ơn anh Nguyen Dong vì sự thẳng thắn. Cao xuân Hạo và Huệ Thiên - An Chi tôi chẳng lạ gì. Tôi cũng có một vài kỷ niệm với ông ấy đấy. Tôi còn xem từng chữ cuốn 30.000 từ Hán Việt của nhà nghiên cứu Lê Gia - cũng rất thân với tôi. Nhưng tôi vẫn khẳng định rằng: Từ Hán Việt không dính dáng gì tiếng Hán ở đây cả. Tất nhiên tôi không nói phong long. Còn anh bảo nó có nguồn gôc từ chữ Hán thì anh chứng minh đi. Xin lỗi anh - cũng cho tôi được nói thẳng nha - thẳng thắn như anh thôi -: Chẳng qua anh thấy người ta nói thế cũng bắt chước nói theo chứ anh chẳng hiểu cái gì cả. Nếu tôi nói sai thì anh hãy chứng minh nguồn gốc Hán từ những từ gọi là Hán Việt. Nhớ kèm cách phát âm Hán bên cạnh để so sánh, theo đúng tinh thần thảo luận khoa học nghiêm túc. !!! Share this post Link to post Share on other sites
Posted 29 Tháng 3, 2009 Có một số nhà nghiên cứu nghiêm túc cho rằng: Nguồn gốc tiếng Việt có xuất xứ từ văn hóa Hán. Họ trưng ra những bằng chứng rằng : Hầu hết những ngôn từ sử dụng trong tiếng Việt đều là từ phiên âm Hán Việt có nguồn gốc từ Hán tự. Có học giả cặm cụi thống kê được 30. 000 từ Hán Việt có gốc chữ Hán và giải nghĩa rất hoàn chỉnh. Rất nhiều người đã lầm tưởng như vậy qua nhiều thế kỷ nay. Thậm chí có một thời kỳ, những học giả Việt có lòng tự trong đề xướng một phong trào Việt hóa hoàn toàn ngôn ngữ Việt để thoát khỏi ảnh hưởng của Hán ngữ trong văn hóa Việt. Bởi vậy, người ta càng khả tín hơn vào điều này. Nhưng Thiên Sứ tôi có quan điểm cho rằng: Hoàn toàn không có sự liên quan căn bản - mặc dù có thể có những liên hệ cục bộ - giữa cách phát âm từ Hán Việt liên quan đến văn tự Hán và khả năng chính những văn tự gọi là Hán là một dạng chữ viết của một bộ phân tộc người thuộc văn minh cổ Việt được sử dụng là chữ Viết chính thức của văn minh Hán, khi nền văn minh này giao lưu với văn minh Việt từ hàng ngàn năm trước BC. Tất nhiên Thiên Sứ tôi phải có cơ sở để minh chứng điều này.Và chứng minh điều này dễ hơn cả trăm lần minh chứng Kinh Dịch là của Việt Nam là điều mà cách đây 10 năm gần như không tưởng. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 1 Tháng 4, 2009 Có lẽ ông Đại sứ cũng đã đọc được tâm sự của sử gia người Anh Toynbee tác giả cuốn A Study of History Toynbee cho rằng : Từ cổ chí kim có 29 nền văn minh.Nhưng viết đến cuốn cuối thì ông phải sửa lại là có 32 nền văn minh.Và nền văn minh Việt Nam ngang với các nề văn minh khác như Trung Hoa, Ấn Độ, La Mã, Hy Lạp. (trích bài "Một ngộ nhận gián tiếp miệt thị Tổ Tiên-Tủ Sách Việt Thường). http://www.tusachvietthuong.org/pdf/Mot_Ngo_Nhan-070324.pdf Share this post Link to post Share on other sites