daretolead

Hội Viên Ưu Tú
  • Số nội dung

    240
  • Tham gia

  • Lần đăng nhập cuối

Danh tiếng Cộng đồng

18 Good

About daretolead

  • Rank
    Hội viên mới
  • Birthday
  1. Dare này thấy chú Thiên Sứ lý luận chưa thỏa đáng. Kiểu như có 2 người đang tranh luận về việc có Đức chúa trời toàn năng hay không. Người bảo có, kẻ bảo không. Lý luận của người bảo có là: chính đức chúa trời sẽ quyết định anh có tìm thấy ngài hay không. Như vậy, nếu anh chưa thấy đức chúa trời toàn năng thì là do ông ta chưa muốn cho anh nhìn thấy! Các tiêu chí khoa học chỉ đúng trong một giới hạn. Tiêu chí này phụ thuộc vào trình độ nhận thức của chính những người đặt ra nó. Nó sẽ thay đổi theo thời gian. Nếu xem một thứ là đúng tuyệt đối mà không gắn nó vào một hệ quy chiếu không gian - thời gian - trình độ khoa học thì là sai lầm. Một người muốn chứng minh 1 lý thuyết thống nhất tuyệt đối nhưng lại phụ thuộc vào việc tiêu chí của lý thuyết thống nhất này cũng phải đúng tuyệt đối thì cuối cùng cũng phải tự chấp nhận một cái gì đó siêu hình tách khỏi đời sống. Đó chính là chấp nhận đức chúa trời toàn năng vậy (mặc dù dare thấy chú TS không khoái ông này). Vài lời trong mục mạn đàm Dare mong chú không giận Dare nếu nói sai ý chú.
  2. Qua vụ này Dare thấy các vị trên diễn đàn mình nên rút kinh nghiệm cẩn trọng hơn trong việc thu thập thông tin từ internet. Nên tham khảo từ các nguồn chính thống, đọc nguyên văn tài liệu gốc trước khi lấy đó làm cơ sở để phát biểu phản đối, đồng tình hay góp ý.
  3. Dare này thấy nhiều người tưởng đã hiểu, đã biết hết nhưng lâu nên có khi lại quên, đọc chuyện thằng Bờm để luôn tự nhắc nhở cái minh triết mà ông bà ta đã đúc kết. Lâu lâu ở vùng quê, mấy chú Trung Quốc qua gom móng trâu, dân ta thấy chỉ bán cái móng trâu mà có giá gần bằng cả con trâu nên...bán luôn! Lúc thì mấy chú ấy lại gom tiểu hổ, dân thấy sao mà lời quá nên cũng...bán tuốt. Lúc khác thì gom khoai mì, khoai sọ gì đó, dân thấy ham quá nên chuyển ruộng lúa thành ruộng khoai... Đầu nậu to, đầu nậu bé, các bác nông dân bán được 1 lần, đang tích cực tích trữ, triệt hạ thì mấy chú lại...không mua nữa...để lại hậu quả quá trời! Chuyện mới mà lại cũ như chuyện phú ông và thằng Bờm nhưng ít người chịu hiểu, chịu học từ đó. Ở thành phố. Có người lập công ty xây dựng, chào giá thầu xây cho chủ nhà. Ham lời mà nâng giá, thế là rớt thầu. Lần khác, lại vì cạnh tranh mà giảm giá khủng, tưởng ngon ăn nhưng cũng lại rớt thầu. Hỏi chủ nhà thì rằng: giá cao quá thì rớt là phải, giá thấp quá thì chắc là chất lượng không tương xứng, chỉ có giá đúng mới OK! Chuyện to hơn, ta nhận FDI, ODA thấy nước ngoài đổ tiền vào mà ham, nhưng cũng phải cẩn thận như... thằng Bờm đó. Chẳng có gì là cho không cả. Phải suy nghĩ cho kỹ, phân tích thiệt hơn rồi mới...cười OK hay cười...mỉa, cười trừ,... Thương vụ 3 bò, chín trâu, bè gỗm lim,.. - quạt mo cau mà thành công thì có khi hàng xóm nhà Bờm kéo qua nhà triệt hạ luôn vườn cau của Bờm!
  4. Cám ơn cô wildlavender đã post bài viết trên tuanvietnam.net. Tác giả đã có một phân tích rất hay về chuyện "thằng Bờm có cái quạt mo". Trong kinh doanh thời nay đúng là nên học theo thằng Bờm. Hồi còn đi học đọc chuyên thằng Bờm và cái quạt mo này chỉ xem như một chuyện cười giải trí, giờ mới thấy có tính minh triết ở trong đó.
  5. Qúan vắng này ồn ào quá! 2 bác khách này làm ngụm trà đá rồi ra tiệm sách mua quyển PHẢI TRÁI ĐÚNG SAI của GS. Michael Sandel đọc đi.
  6. Không biết Rubi dựa trên cái logic nào mà cho rằng "...Nói như vậy thì nhiều người Vô thần cũng hay nói, song cũng có thể nói theo logic thì Tinh thần và Đạo đức là cái gốc để giải quyết triệt để các vấn đề Khoa học...". Dare chỉ thấy rằng nếu sử dụng khoa học một cách có đạo đức thì sẽ đem lại kết quả tốt đẹp. Chứ làm gì có chuyện lấy đạo đức để giải quyết một vấn đề khoa học. Rubi giải thích loằng ngoằng nhưng dare này chẳng thấy chuyện "...lòng tin cũng tức là chữ tín...". TIN và TÍN có mối liên hệ với nhau. OK. Nhưng không phải là một nên mấy cái giải thích về bộ tam, bộ tứ hơi đi lạc đề chút. Nói như Rubi: thì hóa ra cuối cũng cũng phải có chữ Tin ở đây rồi.PS: đừng gọi Dare bằng chị ;)
  7. TG có duyên với Phật giáo thì cứ xem những trao đổi của Dare như là thêm chút duyên để TG tìm hiểu thêm (phản bác những điều dare nói sai, chia sẻ những điều nói đúng) về Phật giáo. Mà trong diễn đàn cũng thật lạ. Phần lớn khi mạn đàm về các vấn đề Phật giáo, dare hầu như mới chỉ nêu ra câu hỏi chứ đã có kết luận là điều này đúng, điều kia sai đâu! Phật không nói về chân lý mặc dù có lẽ Phật "biết" chân lý. Đơn giản vì phương tiện truyền đạt là ngôn ngữ không thể diễn tả được chân lý. Lão tử có nói: đạo khả đạo phi thường đạo, danh khả danh phi thường danh. Các câu hỏi và chia sẻ trên của TG thì đọc lại lời Phật cũng đã có nói:
  8. Chú Vo Truoc nói phải. Chính vì thế mà dare này không thích cách mà chú Thiên Sứ luận giải kinh Phật để chứng minh cho cái gọi là định mệnh. Ngoài ra, đem một góc nhìn tôn giáo để quán xét một vấn đề "khoa học" thì không hợp lý chút nào. Phật giáo, cũng như các tôn giáo khác, cần niềm tin để tiếp cận, các vấn đề trao đổi tới cùng thì vẫn phải gặp lại vấn đề niềm tin, miễn tranh luận. Phật giáo, không giải quyết các vấn đề khoa học, mà hướng đến vấn đề tinh thần, đạo đức. @TG: Làm sao biết được ai cũng có Phật tính, Phật tính là gì? Làm thế nào để biết nó không sinh không diệt? TG tôn trọng, yêu quý một người vì người đó có Phật tính, người đó "sẽ" thành Phật ư?
  9. Dare tạo thêm chút "duyên" để bạn TG tìm hiểu thêm về Phật giáo ;) Hy vọng gieo nhân thì sẽ có quả. Đạo Phật đâu có tìm kiếm cái tuyệt đối. Phật chỉ muốn giúp con người thoát khỏi khổ và ngài nghĩ đây là cách thiết thực nhất. Phật chẳng trả lời các câu hỏi có tính chất siêu hình vì nó không giúp ích gì cho con người thoát khổ. Làm gì có chuyện khi biết được cái tuyệt đối rồi thì mấy cái khác đều là vô nghĩa và giả tạm. Cuộc sống này đáng sống vì nó rất thực. Phật nói về vô thường thì nên hiểu phật đang nói về sự vận động không ngừng, sao lại suy ra là mọi sự vật là vô nghĩa! Đức chúa sắp xếp cuộc sống của con người vậy có khác gì với cái gọi là định mệnh đã an bài?
  10. Theo Dare này biết thì Đức Phật không cổ súy việc xem bói toán, tử vi. Đức Phật cũng chống lại thuyết định mệnh. Có lẽ TG nhầm lẫn giữa thuyết Nghiệp và thuyết Định Mệnh chăng? Vì dare thấy bạn đề cập đến các vấn đề của thuyết Nghiệp nhưng khi kết luận thì lại áp vào thuyết Định Mệnh.
  11. Đức Phật tìm kiếm giải pháp giải thoát sinh tử hay tìm kiếm câu trả lời về cái nhất thể, về tính KHÔNG và sự an lạc? Khi mà đã hiểu được sự nhất thể, tính KHÔNG thì đâu còn lo nghĩ về sinh và tử, và cần gì đến giải pháp giải thoát khỏi sinh tử. Dare mạo muội có vài câu hỏi khác: Giác ngộ là gì? Nó là một trạng thái tâm lý? hay là một năng lực siêu phàm? Có tiêu chí gì để nói 1 người đã giác ngộ hay chưa không?
  12. Một mớ những khái niệm lộn xộn, vay mượn không đến nơi! Quả thật bạn hoangnt chỉ thấy những gì bạn muốn thấy!. Bạn "giả sử", "giả định", "xem như", "mặc nhiên"... quá nhiều trong dòng lý luận của mình. Dare chán cái topic này rồi. Ban quản trị vui lòng khóa lại. Bạn hoangnt vui lòng mở topic mới nhé.
  13. Truyện trên không phải là chuyện cười. Nó là chuyện thiền đấy hoangnt ạ. Vị lữ khách kia vì trong tâm chỉ có Phật pháp nên nhìn đâu cũng thấy Phật, pháp, tăng. Còn vị sư đệ kia do bị chột mắt, tâm trí lúc nào cũng sợ bị người khác cười chê nên nhìn đâu cũng thấy người ta đang chửi mình. Họ chỉ nhìn thấy cái mà họ muốn nhìn.
  14. Gửi hoangnt câu chuyện này, đọc giải trí nhé:
  15. ic, dare viết xong thì bị mất dữ liệu, phải đánh máy lại: Theo dare thì chất lượng dịch chưa cao. Vì dài dòng và lủng củng. Dare chỉ xin trích vài đoạn thấy chưa đúng về ngữ pháp. 1. Không nên dùng "dear all", mà nên trịnh trọng hơn như "dear gentlemen and ladies" (thưa quý vị) 2. - Sai động từ "recognizes" khi chia ở số ít sau chủ từ "we" là số nhiều- Dùng đảo ngữ để nhấn mạnh (đảo trạng từ immediately lên đầu câu, trước chủ ngữ "we") thì phải dùng trợ từ. Vậy đoạn "immediately we recognizes that..." phải viết thành "immediately do we recognize that..." - Tương tự thì có rất nhiều lỗi chia động từ số ít số nhiều kiểu này ở trong bài dịch. - Một số từ viết liền nhau: ví dụ "astep" phải là "a step" (dare không biết có phải do copy từ file word lên forum không?). Rất nhiều chỗ trong bài dịch bị thế này. - Sai vị trí từ, ví dụ: "we have advanced astep to..." thì nên sửa lại là "we have an advanced step to..." - Kiểu dịch "it changes so fast that just when we think we have..." rất lủng củng nên tìm cách dịch khác hay hơn. Dare chỉ phân tích một câu ngắn, chú thiên sứ xem thêm ý kiến của người chuyên dịch thuật khác để có bản dịch tốt hơn.