Đồng ý với bạn Thiên Sứ, tôi thấy chữ Việt bác Xuyền công bố có những nét "hao hao" với chữ Hebrew của người Do Thái cổ, chữ Hebrew có thể xem là 1 trong những ngôn ngữ xa xưa nhất của loài người, chú ý rằng đây là những chữ tượng âm chứ k phải tượng hình như chữ Hán, nên nhìn 1 số chữ ta không thể hình dung, giả mã ra được, cần phải có sự so sánh đối chiếu, qui luật phát âm để so sánh với các ngôn ngữ loại tương tự, chứng minh được điểm khác biệt của chữ Việt cổ so với các ngôn ngữ đó
Nếu được ta cũng có thể hỏi ý kiến của các chuyên gia về ngôn ngữ Hebrew xem, biết đâu sẽ có khá nhiều điều thú vị đấy
@Bạn An Chi: nếu bạn để ý kĩ sẽ thấy tiếng Anh cũng có sự vay mượn của nhiều ngôn ngữ khác như Pháp, Latinh, Hi Lạp... nhưng nó vẫn là tiếng Anh vì nó có sự khác biệt, độc lập, riêng biệt.
@Bạn An Chi: Nếu bạn đã quen với các chữ Hán thì nhìn vào các chữ như Campuchia, A Rập hay Hebrew bạn sẽ thấy nó là chữ ma (đó là thực ra do bạn k quen thôi), nhưng nếu bạn nói vậy trong 1 buổi hội thảo khoa học bạn sẽ nhận được cái nhìn + ánh mắt + thái độ của các nhà khoa học khác như nào ngay đấy, còn đối với người thường có thể bạn sẽ bị ăn vài cái tát đấy.
Nói chung ta phải có môi trường phản biện 1 cách khách quan, khoa học về chữ Việt cổ, không chơi trò bỏ bóng đá người hoặc có những ý kiến, thái độ không đúng mực của 1 nhà khoa học, phản biện.
Về chữ Thái ta cũng chưa đủ căn cứ để nói rằng đây là thứ chữ hoàn toàn do dân tộc Thái tạo ra, lúc chiến tranh loạn lạc không loại trừ những người Việt phải lánh nạn lên những nơi miền núi xa xôi hẻo lánh để bảo toàn tính mạng. Tại đây có thể họ có thể truyền bá chữ Việt cổ cho người Thái hoặc thêm bớt vào chữ viết người Thái (nếu đang tồn tại) những nét, từ ngữ của người Việt.