thangbacninh

Hội viên
  • Số nội dung

    262
  • Tham gia

  • Lần đăng nhập cuối

Danh tiếng Cộng đồng

12 Good

About thangbacninh

  • Rank
    Hội viên mới
  • Birthday

Single Status Update

See all updates by thangbacninh

  1. Chữ Tân thì đúng đấy, nó chỉ hơn chữ Tiêu một nét phẩy xiên từ phải sang trái, chữ bé quá nhìn không thấy. Tiêu là Đêm, còn Tân là khách, thường nói tiếp Tân. Tân chí như qui là Khách đến như về (nhà của họ)gia chủ liệu mà đãi cho họ hài lòng. Câu dài cũng nghĩa đó. Tân chí như quí ngô qui gia là (làm sao cho)khách đến cũng được thoải mái như ta khi về đến nhà mình vậy.