-
Thông báo
-
Nội quy Lý Học Plaza
Nội quy này là bản mở rộng Nội Quy - Quy định của Diễn đàn. Khi tham gia mua bán, các thành viên phải tuân theo những quy định sau: Tiêu đề bài viết: Bao gồm: Chỉ dẫn địa lý, Loại hình Mua/Bán, Thông tin mua bán.
Chỉ dẫn địa lý: Tỉnh/thành nơi mua bán. Hoặc sử dụng định nghĩa có sẵn:TQ: Toàn quốc
HCM: TP Hồ Chí Minh
HN: Hà Nội
[*]Ví dụ: HCM - Bán Vòng tay Hổ Phách Nội dung bài viết: Mô tả chi tiết sản phẩm mua/bán
Bắt buộc phải có thông tin liên lạc, giá Mua/Bán
Bài mới đăng chỉ được phép up sau 03 ngày.
Thời gian up bài cho phép: 01 ngày 01 lần.
Các hành vi vi phạm nội quy này sẽ bị xóa bài hoặc khóa tài khoản mà không cần báo trước.
-
Leaderboard
Popular Content
Showing most liked content on 02/04/2014 in all areas
-
Quán vắng!
ATN and one other liked a post in a topic by Thiên Sứ
Singapore: tiết kiệm nước kiểu cạnh tranh 02/04/2014 04:35 (GMT + 7) TT - Một trong những quốc gia đi đầu trong việc phát triển các sáng kiến bảo tồn nước là Singapore. Là một đảo quốc thiếu hụt tài nguyên thiên nhiên, đặc biệt là các hồ nước ngọt, đảo quốc Sư Tử này luôn tìm và đề xuất các giải pháp nhằm đảm bảo nguồn nước cho sự phát triển. Singapore đang trải qua hai tháng nóng nhất trong gần 150 năm qua, nhưng người dân vẫn tin tưởng vào các giải pháp của chính phủ. Trong ảnh: con suối khô cạn trong một công viên ngày 13-3 - Ảnh: Reuters Giờ đây nếu hỏi bất kỳ ai trên phố ở Singapore rằng có cần phải sống theo chế độ “định mức nước” quy định mức tiêu thụ được phép hoặc thời gian được lấy nước dùng thì câu trả lời chắc chắn sẽ là không. Với những gì chính phủ họ đã làm được trong thời gian qua, quá khứ chỉ được xài nước từ 21g đêm đến 8g sáng hôm sau dường như đã qua hẳn. Nhưng kỳ thực giới chức trách của Singapore không bao giờ ngưng nghỉ với việc thực thi các giải pháp tiết kiệm nước. Tiết kiệm kiểu cạnh tranh Ngay từ đầu tháng 4 này, Chính phủ Singapore quy định người dân chỉ được phép mua những loại máy giặt tiết kiệm nước, đáp ứng tiêu chuẩn về cơ chế phân loại tiết kiệm nước bắt buộc (MWELS). Theo Today Online, máy giặt một dấu có thể tiết kiệm 81 lít nước cho mỗi lần giặt với trọng lượng đồ giặt 7kg. Đối với máy giặt hai hoặc ba dấu, lượng nước có thể tiết kiệm trong mỗi lần giặt là 102 lít và 112 lít. Theo đó, việc bán các máy giặt ba dấu đã tăng 17% từ 55.174 chiếc trong năm 2011 lên 79.309 trong năm 2013. Ủy ban Dịch vụ công (PUB) cũng dự định tăng mức yêu cầu tối thiểu của máy giặt toàn quốc lên hai dấu kể từ năm sau. Chưa hết, theo trang CNA, mới đây PUB còn đưa ra sáng kiến cung cấp thông tin về hóa đơn tiền nước và số khối nước tiêu thụ trong tháng của gia đình hàng xóm cho mỗi hộ gia đình nhằm khuyến khích tinh thần cạnh tranh tiết kiệm nước. “Chúng tôi tin rằng việc cho phép khách hàng đối chiếu hóa đơn tiêu thụ nước của họ với của hàng xóm sẽ tạo ra động lực xã hội và khuyến khích bảo tồn nước” - giám đốc mạng lưới cung cấp nước của PUB là Chong Hou Chun nhận định. Ngoài ra Chính phủ Singapore đã ban hành các quy định về việc sử dụng nước bao gồm giá nước cao, thuế bảo tồn nước, phí bảo dưỡng và vệ sinh các đường ống dẫn nước. Như vậy càng sử dụng nhiều nước thì người dân Singapore càng phải trả nhiều chi phí hơn. Đây là cách đánh vào túi tiền để cắt giảm nhu cầu sử dụng nước tại các hộ gia đình. Trong năm 2014 với khẩu hiệu “Mỗi lần mở vòi, chỉ sử dụng những gì bạn cần”, PUB đang tập trung vào hai trong số các hoạt động sử dụng nước tại nhà là tắm và rửa chén. Nhìn chung, việc tắm và rửa chén chiếm 29% và 22% lượng nước bình quân sử dụng trong một tháng của mỗi hộ gia đình tại Singapore. Bằng cách rút ngắn thời gian sử dụng nước, người dân Singapore có thể tiết kiệm 9 lít nước mỗi phút trong việc tắm rửa và 8 lít nước mỗi phút cho việc rửa chén. Giáo dục dài hơi Một giải pháp khác đóng vai trò quan trọng là giáo dục ý thức cho người dân. PUB đang thực hiện bằng cách giới thiệu các sáng kiến khác nhau. Các sáng kiến đã được triển khai bao gồm giáo dục ý thức và hành động bảo tồn nước thông qua quảng cáo và các chương trình truyền hình, mở các triển lãm về bảo tồn nước và đưa ra tiêu chuẩn MWELS bên cạnh việc giáo dục cho giới trẻ, bắt đầu từ cấp tiểu học đến trung học. Thậm chí PUB còn phát động và tổ chức các cuộc thi thiết kế bằng tranh ảnh tĩnh hoặc động với tiêu đề “Cách dùng nước của tôi” với mục đích thông qua cuộc thi kêu gọi công chúng chia sẻ cách họ áp dụng để tiết kiệm nước trong nhà. Ban đầu Singapore phụ thuộc đến 80% vào nguồn cung cấp nước từ các quốc gia láng giềng, đặc biệt là Malaysia. Tuy nhiên, Singapore đang dần biến “điểm yếu chiến lược” thành “lợi thế cạnh tranh” và khẳng định khả năng tự cung tự cấp nước thông qua các biện pháp bảo tồn, tiết kiệm và tái chế. Chính phủ Singapore đang phấn đấu để giảm bình quân lượng nước sử dụng trên đầu người xuống 140 lít vào năm 2030 bằng cách đưa ra nhiều sáng kiến khác nhau về cách bảo tồn nguồn nước. Theo PUB, bình quân lượng nước trên đầu người năm 2003 là 165 lít đã giảm còn 153 lít vào năm 2012. Theo PUB, hiện nay Singapore dựa vào bốn nguồn cung cấp nước chính là hệ thống sông hồ địa phương, nước nhập khẩu từ Malaysia, nước tái chế NEWater và nước biển đã qua xử lý. Theo đó, hiện nay các địa phương sử dụng nước ngọt từ 17 hồ chứa và 27 con sông uốn quanh Singapore. Bên cạnh đó là nguồn nước nhập khẩu có hợp đồng sẽ hết hạn vào năm 2061 từ Malaysia mà hiện nay chiếm 40% tổng lượng nước tiêu dùng toàn quốc. ANH THƯ ======================= Bởi vậy, chất lượng cuộc sống phụ thuộc vào khả năng sáng tạo phương tiện kỹ thuật trong sinh hoạt. Ngàn xưa đến giờ con người vẫn vận động với bốn yếu tố căn bản: Ăn, ngủ, ụ. ị. Ngoài yếu tố sinh hoạt thì còn lại là sự phát triển của nền văn minh tiến tới nhận thức chân lý.Sinh hoạt có thể thỏa mãn bởi các phương tiện kỹ thuật. Người ta có thể chế ra những cái máy "ị" rất cao cấp. Nhưng con người khác con bò không phải ở chỗ "ị" xong được rửa đít như thế nào. Bởi vậy, chất người thể hiện ở văn hóa và trí tuệ. Danh xưng Việt sử 5000 năm văn hiến chính là chất nhân bản - chất người - thể hiện ở nền văn hiến Việt.2 likes -
Đức tặng Trung Quốc bản đồ cổ không có Hoàng Sa, Trường Sa 02/04/2014 19:28 (Tin Nóng) Trong chuyến thăm Đức vừa qua, ngày 28.3, Thủ tướng Đức Angela Merkel đã tặng Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình tấm bản đồ Trung Quốc in năm 1735, trên đó biên giới Trung Quốc chỉ tới đảo Hải Nam, theo tạp chí Foreign Policy ngày 1.4. Thủ tướng Đức và Chủ tịch Trung Quốc xem bản đồ Trung Quốc cổ thế kỷ 18 do Jean-Baptiste Bourguignon d'Anville (Pháp) vẽ, tại Phủ Thủ tướng Đức ở Berlin tối 28.3 - Ảnh: Cơ quan báo chí chính phủ Đức (BPA) Tấm bản đồ này do nhà bản đồ học người Pháp, ông Jean-Baptiste Bourguignon d'Anville vẽ, được một nhà xuất bản Đức in năm 1735. Thủ tướng Đức tặng bản đồ cổ này cho Chủ tịch Trung Quốc trong buổi chiêu đãi tối, trong phần trao đổi quà tặng. Bản đồ của d'Anville dựa trên những khảo sát địa lý của các đoàn truyền giáo Dòng Tên ở Trung Quốc và được xem là "tổng kết hiểu biết của châu Âu về Trung Quốc thế kỷ 18". Tấm bản đồ này, theo chú thích tiếng Latinh trên đó, chỉ ra một "Trung Quốc đích thực", trong đó khu trung tâm Trung Quốc chủ yếu là người Hán, không có Tây Tạng, Tân Cương, Mông Cổ, hay Mãn Châu. Còn hai đảo Đài Loan và Hải Nam được thể hiện bằng biên giới khác màu với biên giới Trung Quốc đích thực. Dĩ nhiên là hoàn toàn không có Hoàng Sa, Trường Sa trong tấm bản đồ thế kỷ 18 này. Báo chí Trung Quốc đã không công bố bản đồ d'Anville, mà lại đưa ra bản đồ khác và nói đó là bản đồ bà Merkel tặng (!). Bản đồ này của nhà bản đồ học người Anh tên John Dower, được nhà xuất bản Henry Teesdale & Co. in ở London năm 1844, trong đó bao gồm Tây Tạng, Tân Cương, Mông Cổ và một phần lớn Siberia. Tấm bản đồ Trung Quốc cổ, của nhà bản đồ học người Pháp Jean-Baptiste Bourguignon d'Anville vẽ, được một nhà xuất bản Đức in năm 1735 - Ảnh: FP Tuy nhiên trên các mạng xã hội Trung Quốc lại có thông tin về cả hai bản đồ này. Với bản đồ d'Anville, cư dân mạng Trung Quốc giận dữ với món quà bà Merkel tặng, cho rằng đó là "món quà vụng về", hoặc "Đức chắc có động cơ thầm kín", hay đi xa hơn là cáo buộc bà Merkel muốn hợp pháp hóa các phong trào đòi độc lập của Tây Tạng, Tân Cương v.v. Còn bản đồ Dower trái lại được đón chào hơn, và có người còn tự hào về lãnh thổ cũng như quyền lực to lớn của đế quốc Trung Hoa trước đây. Anh Sơn ====================== Đây là tấm bản đồ vẽ vào năm 1735 AC. Nhưng những tấm bản đồ do chính các nhà nghiên cứu Trung Quốc vẽ vào thế kỷ thứ IV và III BC thì lãnh thổ của người Hán - gọi là nhà Chu - chỉ đến bờ Bắc sông Dương Tử. Vì "Nam Dương tử là nơi Bách Việt ở". Chính nhà sử học cổ nổi tiếng Trung Hoa Tư Mã Thiên mô tả trong cuốn Sử Ký của ông. Có cả Xi bê di nữa cơ à?! Thôi chết! Thế này thì nước Nga lại phải đối phó với những bằng chứng lịch sử không thể chối cãi về chủ quyền Xi bê di thuộc về Trung Quốc rùi.1 like
-
Lời Tiên Tri 2014
ATN liked a post in a topic by Thiên Sứ
LỜI TIÊN TRI 2014. Bổ sung ================= Hội nghị cấp cao sông Mekong 2014 Nhà làm phim Tom Fawthrop cảnh báo rủi ro của con đập Don Sahong 02/04/2014 18:55 (TNO) Nhà làm phim người Anh Tom Fawthrop nổi tiếng ở Đông Nam Á với bộ phim tài liệu khoa học Where have all the fish gone? (tạm dịch: Cá đi đâu hết cả?) nói về hàng loạt các con đập đang được xây dựng trên sông Mekong đang gây ra biến động và thảm họa ra sao với nghề cá và hàng triệu cư dân đang sinh sống dựa vào dòng sông này. Đề nghị Lào tiếp tục nghiên cứu tác động của đập thủy điện Xayaburi Ông Tom Fawthrop tại hội nghị sông Mekong TP.HCM 2014 - Ảnh: Khải Đơn Ông có mặt tại Hội nghị thượng đỉnh sông Mekong lần này tại TP.HCM và dành cho Thanh Niên Online một cuộc trò chuyện ngắn về các quan ngại của ông với những con đập thủy điện trên dòng chính sông Mekong. * Năm nay ông có quay lại Xayaburi không? - Ông Tom Fawthrop: Lần gần nhất tôi ghé là khoảng cuối năm ngoái. Thường mỗi năm đều có đến. * Bây giờ ở đó ra sao rồi thưa ông? - Như một báo cáo tôi đọc, Xayaburi đã xây được 30% rồi. Vào khoảng cuối tháng 12 năm rồi, có một thời điểm việc xây dựng bị ngắt quãng vì nước lụt dâng cao. Lúc đó Xayaburi ngừng xây khoảng 2 - 3 tuần. * Ông có đến thăm những ngôi làng bên cạnh Xayaburi không? - Có, họ dẫn chúng tôi đến một ngôi làng. Một số gia đình đã đi tái định cư, vẫn còn nhiều người chờ tái định cư. * Xayaburi vấp phải sự phản đối nhưng vẫn được xây dựng. Vậy còn với đập Don Sahong, chủ đề nóng đang được nhiều người quan tâm, thì sao rồi thưa ông? - Tôi chưa quay lại đó. Nhưng lần đầu tiên tôi đến Don Sahong vào năm 2007. Đó là lần đầu tiên người ta muốn tung dự án đó ra giới thiệu. Một lý do khiến thời điểm đó họ không tiếp tục với dự án này là vì các chuyên gia hàng đầu của MRC (Mekong River Commission - Ủy hội sông Mekong) đã đưa ra những cảnh báo rất nghiêm trọng. Những công ty đã đề xuất dự án Don Sahong không hề có những đánh giá chi tiết về tác hại. Đến tận bây giờ, hầu hết những nhà nghiên cứu vẫn phản đối việc xây dựng Don Sahong. Nếu Don Sahong được xây, đó sẽ là một "thảm họa"... Thang cá tại thủy điện Pak Mun, Thái Lan, đã không đem lại kết quả như mong đợi - Ảnh: International River * Thưa ông, "thảm hoạ" nghĩa là thế nào, nếu Don Sahong được xây dựng? - Bởi vì dòng Hou Shahong là đường đi duy nhất để hầu hết các loài cá đang sống ở khúc sông đó di cư từ Campuchia lên trên Lào trong mùa sinh nở. Đây là vòng quay sinh sản tự nhiên đã được thành lập có lẽ từ hàng ngàn năm trước và đa số cá ở đây đều chỉ sử dụng quãng sông này để đi lên trên. Những người muốn xây dựng Don Sahong cho rằng họ có thể, bằng cách nào đó, huấn luyện, chỉ vẽ cho đàn cá sử dụng một dòng nước khác thay thế để di cư thay vì đi qua Hou Shahong. Nhưng, như tôi biết, chưa từng có một chứng cứ nhỏ nhất nào cho thấy đàn cá muốn "hợp tác" với phương pháp này. * Về chuyện tạo đường cho cá đi, như một số thủy điện trên sông Mekong từng làm, ông đã từng nghe nói về "thang cá" chưa? - Vâng, tôi biết chứ. Thang cá là một ý tưởng và kỹ thuật, có khi được gọi là thang cá, vài chỗ gọi là "hệ thống đường đi cho cá". Dù có gọi là gì, trong quá trình tôi thực hiện bộ phim tài liệu Where have all the fish gone? và phỏng vấn các chuyên gia về nghề cá, thì hóa ra, tất cả những công nghệ để di chuyển cá đã được áp dụng, đều hầu hết đến từ các quốc gia ở nơi nào khác trên thế giới chứ không phải ở đây. Các chuyên gia đã mang thang cá đến đây đều đến từ Thụy Sĩ, Na Uy, vùng Scadinavia, Bắc Mỹ. Tất cả thí nghiệm trên thang cá đều chỉ thành công với cá hồi. Thang cá có thể có hiệu quả với cá hồi, nhưng cá hồi chỉ là một loài, và là loài rất nổi tiếng vì biết nhảy ngược nguồn nước. Thang cá đã được "đo ni đóng giày" cho cá hồi. Nhưng hầu hết các loại cá khác lại không nhảy, và hầu hết các sông ở Bắc Mỹ hay Bắc Âu không có quá nhiều loài cá, chỉ vài ba loại, hay 10 loài. Trong khi đó, Mekong có hơn 900 loài cá. Đây là chi tiết quan trọng nhất, bởi cho dù Mekong chỉ là dòng sông lớn thứ 12 thế giới, nhưng Mekong, cùng với Amazon, lại là những dòng sông có hệ sinh thái đa dạng nhất thế giới, từ hàng trăm đến cả ngàn loài. Một ngư dân đánh được loại cá khổng lồ rất hiếm trên biển hồ Tonlé Sap, Campuchia - Ảnh: National Geographic Những nhà đại diện Trung Quốc nói nhiều về nước sạch, nhưng chất lượng nước sạch không phải là thứ các loài cá cần. Cá tìm nguồn nước có phù sa, có thức ăn, dưỡng chất. Nếu ta khiến nước sạch, ta đã lấy đi tất cả những chất dinh dưỡng quý nhất trong nước. * Từ khi ông bắt đầu đi làm phim về Mekong, dòng sông có thay đổi nhiều không? - Rất nhiều thay đổi, đặc biệt là ở khu vực phía bắc của dòng sông. Tất cả những ngư dân sống cạnh dòng sông đều kể với tôi mực nước lên xuống liên tục, thất thường từ khi các con đập được xây. Cả nông nghiệp và nguồn cá đều phải chịu tác động. * Xin cảm ơn ông đã dành cho Thanh Niên Online cuộc trao đổi này! Khải Đơn (thực hiện) ======================== Người ta mới chỉ nhìn thấy sự hủy hoại môi trường của những con đập qua những nhận thức trực quan theo nền tảng trí thức của nền văn minh hiện nay, như: Ngăn dòng chảy làm mất cân bằng hệ sinh thái....vv...Nhưng với cái nhìn từ Phong thủy thì vấn đề tối quan trọng là ngăn dòng khí hình thành từ những dòng sông tới môi trường. Phong thủy cũng như Đông Y đều coi trọng khí. Đông Y thì quan niệm chính các đường Kinh Lạc dẫn khí là một yếu tố quan trọng duy trì sự sống cho cơ thể con người. Do đó, điểm huyệt, bế khí có thể dẫn đến chết người. Việc xậy đập trên sông Mê Kong thực chất sẽ dẫn đến hủy diệt toàn bộ sự sống ở các vùng hạ lưu, cho đến khi thiên nhiên phải tự cân bằng trở lại bằng những thiên tại làm thay đổi bề mặt địa cầu. Do đó, cá nhân tôi không bao giờ ủng hộ việc xây đập thủy điện.1 like -
Tiếng Việt
thanhdc liked a post in a topic by Lãn Miên
NÔI và IÔN Cuốn Thuyết Văn Giải Tự của Hứa Thận soạn cánh nay 2000 năm được coi là cuốn Từ Điển đầu tiên của Trung Hoa, chỉ có 9538 chữ (Từ điển ngày nay có 600 ngàn chữ). Trong tiếng Việt có tới 27400 từ là có cùng gốc với các ngôn ngữ các dân tộc ở ĐNÁ. Điều này dễ hiểu, vì tiếng Việt là ngôn ngữ Mẹ, nó để lại ngôn từ trong các ngôn ngữ láng giềng xa gần là đương nhiên. Ví dụ con số đếm hệ ngũ phân Một Hai Ba Bốn Năm đã để lại Muôi Tê Pây Buôn Prăm trong tiếng Khơ Me. Nhưng ngôn ngữ Mẹ là tiếng Việt còn có hệ đếm tổng quát lớn nhất , gọi là hệ đếm Mẹ, đó là hệ nhị phân, là hệ đếm của công nghệ thông tin ngày nay, là hệ sinh ra nhiều tỷ bít nhất, là cái “sẽ sinh ra mọi văn minh của nhân loại tương lai” như có nhà khoa học nhận định, là hệ chỉ có hai con số là Một (1) và Mô (= Zerô=0), trong đó có các số lượng phụ là : Mỗi (một đơn vị), Muôn (nhiều đơn vị), Mọi (tất cả các đơn vị có thể có – vô cùng nhiều đơn vị) đều cùng một tơi M của hệ Mẹ tổng quát (Lướt “M Đẻ”= Mẹ, tơi M là dương, rỡi E là âm, Dương sinh ra Âm nên “M đẺ”= Mẹ). Tiếng Việt là cái NÔI khái niệm sinh ra mọi ngôn từ , là cái nôi Âm, nôi tinh hoa, đọc là “NÔI” từ Negative (Âm – tinh hoa) sang Innegative (Dương – truyền bá). Đồng thời, ngược lại, tiếng Việt là cái IÔN Dương nếu đọc là “I-ÔN” từ Dương sang Âm, nó hút mọi i-ôn Âm (tinh hoa) của thế giới về với mình. Tiếng Việt là ngôn ngữ cổ xưa nhất thể hiện ở cái từ Nôm Na (nghĩa là người Nam “Nói Ra”= Na) mà từ “nôm na” đã được biến nghĩa thành nghĩa là “xưa xa” trong các ngôn ngữ Thái, Lào, Khơme. Cũng như từ chung cho nghĩa ăn uống là từ In (nghĩa là cái I-ÔN hút cái khác vào nó thành lướt lỏn “I ôN”= IN, mang nghĩa chung là ăn uống) đã sinh ra cho các ngôn ngữ láng giềng những từ cùng nôi khái niệm: In= Kin (tiếng Tày, Thái nghĩa chung là ăn uống)=Kin=Cắn=Ăn= “Ực Xuống”=Uống=Ẩm (tiếng Việt Đông nghĩa là uống)=Ẩm= Nhấm = ="Nhấm Lâu" = Nhậu = Thâu = Thực (tiếng Việt Đông nghĩa là ăn) = Thôn = Ngốn= Ngật (tiếng Hán nghĩa là ăn). Các ví dụ khác: Người ta hay dùng Khúc Củi tròn để làm cái Dùi Đục, nên Khúc Củi = Đục Củi = =Đùi Cui = Dùi Cui = Đul Kul (tiếng Indonexia nghĩa là dùi cui) = Đul Kul = Đun Củi ( nó vừa là cái dùi cui vừa là khúc củi để đun). Mô=Vô. Từ đôi “Vô Chăng”= Vắng. Nhấn mạnh “Vắng Hè!”=Vẻ. Từ đôi Vắng Vẻ (tiếng Thái cũng nghĩa là vắng vẻ). Nhấn mạnh “Vắng Ạ!”= Vả. Nhấn mạnh “Vắng Hề!”= Vê. Từ đôi Vả Vê (tiếng Lào nghĩa là vắng vẻ). Tiếng Huế: ru em em ngủ cho ngon là “À ơi, ru tam tam thẹc cho muồi. Để mẹ đi chợ mua vôi ăn trầu”. Tam tiếng Malaixia nghĩa là em trai. Thành ngữ “Đau đẻ - Ngứa ghẻ - Hờn ghen” (nói về ba cái như nhau làm cho người ta bực bội). “Ghen Giành”= Ganh. “Đánh Ganh”= Đành, “Hờn Giành”= =Hanh, từ đôi Đành Hanh (tiếng Chàm nghĩa là ghen ghét) Đứng. “Đứng nói Chung”= Đung. Từ láy Đứng Đung. Nhấn mạnh “Đung Đung”= =Đủng, 0+0=1. “Đứng là tiếng Kinh”= Đình. Từ đôi “Đình Nghỉ”= Đỉnh (lướt lủn). Từ đôi Đủng Đỉnh (tiếng Thái nghĩa là chậm chạp một chỗ) Thân. “Thân Riết”= Thiết, nhấn mạnh “Thân Ạ!”=Tha, từ đôi Thiết Tha (tiếng Thái nghĩa là thiết tha) Bận=Bấn=Bộn=Nhộn=Rộn=Rịp (tiếng Lào, Thái nghĩa là bận )=Nhịp=Dịp=Dắc=Mắc=Màng=Máng (tiếng Hán nghĩa là bận). “Có bận tôi lên thành phố chơi”= “Có dịp tôi lên thành phố chơi”. Bận làm việc gì tức là có cơ hội làm việc đó. Đau. “Đau trong lòng còn Hơn”= Đớn (tiếng Môn nghĩa là đau trong lòng). Từ đôi Đau Đớn. Chăm=Chăn=Săn. Lực=Sức=Sóc (tiếng Sanskrit-Pali nghĩa là sức khỏe)= =Sóc=Vóc=Vâm=Vạm = Võ= “Võ Chớ!”=Vỡ.. Từ đôi Sức Lực, Sức Vóc, Vạm Vỡ. Từ ghép Săn Sóc nghĩa là chăm cho sức khỏe.1 like -
Tiếng Việt
thanhdc liked a post in a topic by Lãn Miên
Chữ Thì 時 và chữ Tựu 就 (Sau đây câu “sách Thuyết Văn Giai Tự nói:” sẽ được viết tắt là “TVGT:”) Chữ Thời, TVGT: đọc thiết “Thị 市 Chi 之”= Thì (đó là do từ Thời mà nhấn mạnh khi viết thành chữ nho là “Thời Chi 之!”= Thì 時). Vậy Thời hay Thì chỉ là hai cách đọc của một từ Thời. Nhưng gốc của nó là Thời. TVGT: 古文時從之日 Cổ văn Thì tùng chi Nhật (cổ văn chữ Thời 時 là cùng âm với chữ Trời 日). Đó chính là do cái logic “Theo Trời”= Thời, tức Thời là cái phải căn cứ vào Trời, bởi vậy Thời còn được gọi là Thiên Thời. Trời nói chung nghĩa là chỉ vũ trụ, Trời nói riêng nghĩa là chỉ cái thiên thể gọi là mặt trời. “Nắng mưa là việc của Trời. Cấy trồng là việc của người nông dân” làm nông nghiệp trồng trọt phải tính toán thời gian rất sít sao, gọi là làm theo Thời Vụ. TVGT: 四時也,春夏秋冬 Tứ thì dã, xuân hạ thu đông (Thời là tứ thời Xuân Hạ Thu Đông ) Vậy thì đúng là “Theo Trời”= Thời, không theo trời thì làm gì có chia ra thời gian bốn mùa xuân hạ thu đông. Như trên đã thấy, cổ đại chữ Nhật 日 có hai cách đọc: đọc là Trời 日 để chỉ cái thiên thể là mặt trời; đọc là Nhật 日 để chỉ cái ánh sáng của mặt trời, cái ánh sáng ấy là “Nguồn sáng của mặt Trời”= Ngời. Nhấn mạnh “Ngời Thay!”= Ngày, đó là ban ngày, còn ban đêm thì cóc nhìn thấy ánh sáng mặt trời. Ánh sáng của mặt trời là cái Sáng=Náng=Nắng=Năng (là một nguồn năng lượng lớn). “Nguồn sáng của mặt Trời” = =Ngời= Ngày = Nguyệt = Nhiệt = Nhật, bởi vậy từ Ngày được viết đại diện bằng chữ Nhật 日 ; còn chữ Nguyệt là để chỉ ánh sáng mặt trời vào ban đêm (là ánh sáng thứ cấp từ Trăng). “Theo Trời”= Thời, nhưng cái “Thời tính theo con Trăng”= Tháng, nên từ Tháng được viết đại diện bằng chữ Nguyệt 月. TVGT: 時是也 Thì thị dã,( Thì nghĩa là thị). Thị có nghĩa là Là, vì Là = Dã 也 = Dạ = Ạ = Ừ = Chứ = Chi 之 = Thị 是. Trường hợp lấy chữ Thì 時 biểu đạt ý nghĩa Thị 是 (là) chỉ là trường hợp mượn chữ tải từ, vì nhấn mạnh “Thì Ạ!”= Thị (lướt Lủn) hay “Thì Thì”= Thị, 1+1=0. Từ Thời của tiếng Việt được dùng thông dụng nhất, thành từ quốc tế là từ Time (Time đọc là “Thai-M”, đây là sự lướt Lỏn của câu “Thời lại là từ của ngôn ngữ Mẹ), về sau tiếng Việt quen dùng theo Hán văn cái từ Thời Gian, nhưng Thời Gian là có giới hạn, hoặc ngắn hoặc dài, (“Giới Hạn”= Gian), nên Thời Gian chỉ là một cái đơn vị đo lường cho Thời mà thôi. Các độ dài của Thời từ độ dài vô hạn như Chơi Vơi (giống như qui hoạch treo) cho đến độ dài chỉ là một cái Chấm là: Thời=Thì=Kỳ=Khi=Khắc=Khúc=Lúc=Lát=Thoạt=Thoáng=Quãng=Khoảng=Khoản=Đoạn=Đỗi=Điểm=Đích=Tích=Tắc=Tiêm=Tấm=Chấm. Chữ Thì 時tiếng Nhật đọc là Tô Ki (時) , tức “Đó Kỳ” có nghĩa là Kỳ Đó, Khi Đó (ở vị trí chức năng trong câu tương ứng với Tô Ki, tiếng Nhật còn dùng hình động từ “Tê” tương đương như hình động từ Do-ing của tiếng Anh). Tô Ki (時) ở vị trí trong câu đúng với vị trí và chức năng như vị trí của từ Lúc Đó của tiếng Việt, hay từ “Sứ - Shi 時” (chữ Thì 時) của tiếng Hán. Ví dụ câu (thường là câu hệ quả) có dùng từ Thì của tiếng Việt: “Tôi khát Thì muốn uống” (Tôi khát Lúc Đó muốn uống), “Tôi đói Thì muốn ăn” (Tôi đói Lúc Đó muốn ăn). Vấn đề là từ Thời mà nho viết với ý nhấn mạnh bằng lướt để thành chữ “Thời Chi 之!”= Thì 時, nó là gốc Việt hay là cái “tố gốc Hán”? phần dẫn giải ở trên chắc đã rõ hoàn toàn nó là gốc Việt. Thì mang nghĩa Lúc Đó, trong câu hệ quả, Lúc Đó mang nghĩa như là Tất Yếu ( “Tôi khát Thì muốn uống” = “Tôi khát Lúc Đó muốn uống”= “Tôi khát Tất Yếu muốn uống”). Lúc Đó là để chỉ một vị trí cụ thể của Thời, là cái Thời Gian nào đó. Trong câu “Gặp sông Thì tôi vượt bằng đò” chữ Thì lại được dùng để chỉ một vị trí cụ thể của không gian, mà đáng lý phải dùng từ Chỗ Đó là chữ Tựu, mà tiếng Việt đã bỏ quên, Hán ngữ vẫn dùng chữ Tựu, chính xác hơn. TVGT: 就,高也 Tựu, cao dã ( Tựu nghĩa là Cao). Thời biển dâng thì chỗ nào cao dân sẽ Đến và Ở đó, đó là nơi “Tối Ưu”= Tựu 就. Chữ Tựu 就có nghĩa là Đến, Ở, mà nơi đã đến, nơi đã ở, tức là Chỗ Đó, nên mới có những từ ghép Tựu Trường nghĩa là đến trường, Tựu Nghiệp nghĩa là chỗ làm việc. TVGT: 就,成也,迎也,即也 Tựu, thành dã, nghênh dã, tức dã, ( Thành, Nghênh, Tức là những biến nghĩa của Tựu). Do vậy mà có từ ghép như Thành Tựu. Chữ Tựu 就 viết bằng ghép chữ Kinh 京 và chữ Ưu 尤, mà lại có nghĩa là Cao, đó là vì “Kinh Ưu” = Cưu = Cao. TVGT: 尤,異於凡也 Ưu, dị ư phàm dã, (Ưu ngược nghĩa với Phàm). TVGT: 京,京者, 高也高侧異於凡 Kinh, Kinh giả, cao dã, Cao tắc dị ư phàm (Kinh là kẻ Kinh, nghĩa là Cao, Cao tất ngược nghĩa với phàm). Qua đó đủ thấy Kinh = Cao = Cưu = Tựu (Tối Ưu)= Tựu = Ta = Tẩu 走 Qua 戈 = Việt 越 = Vượt =Vù (nên mới đặt tên là Thăng Long). Người Kinh tự xưng là Mình, nên “Kẻ Mình”= Kinh. Người Kinh tự xưng là Tao nên “Kẻ Tao”= Cao. Hán ngữ cũng dùng từ Cao, phát âm là "Cao" với nghĩa là Cao, hoàn toàn giống tiếng Việt. Người Hán tự xưng là "Wủa", từ người Hán (tương đương từ Kẻ Kinh) thì Hán ngữ gọi là "Han Rấn", nếu lướt (hay thiết)từ "Han Rấn" = Hấn, thì không thể nào thành được từ Cao với nghĩa là cao được. Chứng tỏ QT Lướt (mà Hứa Thận đã vận dụng để "Thiết" trong TVGT) nó chỉ hợp logic với ý nghĩa các từ là chỉ có trong tiếng Việt mà thôi.1 like -
Lời Tiên Tri 2014
ATN liked a post in a topic by Thiên Sứ
Sẽ có những trận động đất lớn - không thua gì trận động đất ở Nhật Bản 2011 tàn phá Địa cầu trong năm 2014.... * Trận dộng đất được mô tả trong bài báo dưới đây chỉ là một ví dụ... ======================== Động đất cực mạnh gây cảnh báo sóng thần ở Chile Thứ Tư, 02/04/2014 - 07:46 (Dân trí) - Một trận động đất mạnh 8 richter đã xảy ra ngoài khơi Thái Bình Dương của Chile vào ngày tối 1/4 (giờ địa phương), gây cảnh báo sóng thần ở Chile, Peru, Ecuador. Phóng viên truyền hình Chile đưa tin về động đất. Theo Cơ quan khảo sát địa chất Mỹ (USGS) , trận động đất xảy ra vào 8h46 tối 1/4 (giờ địa phương), tức 23h46 GMT, ở độ sâu 10km, cách Iquique, bờ biển miền bắc Chile 83km. USGS cũng cảnh báo trận động đất mạnh như thế này có thể gây ra “sóng thần tàn phá” các vùng bờ biển. Trung tâm cảnh báo sóng thần Thái Bình Dương ở Hawaii đã ra cảnh báo sóng thần. Cảnh báo cho biết bờ biển các nước Peru, Ecuador, Colombia, Panama, Costa Rica và Nicaragua đều có nguy cơ hứng chịu sóng thần. Cơ quan này cũng cảnh báo sóng thần có thể cao tới 1,92m ập vào gần thành phố Pisagua, Chile, trong vòng 44 phút sau động đất. Trong đánh giá được đưa ra sau đó, Trung tâm cảnh báo sóng thần Thái Bình Dương cũng cho biết: "Chưa biết sóng thần đã được tạo ra hay chưa. Nhưng động đất có cường độ mạnh như thế này có thể gây ra sóng thần tàn phá các bờ biển gần tâm chấn trong thời gian tính bằng phút và các bờ biển xa hơn trong thời gian tính bằng giờ". Giới chức Chile cũng ra cảnh báo sóng thần sau khi trận động đất xảy ra. Họ đo được trận động đất có cường độ 7,9 richter. Hiện chưa có thông tin về thiệt hại sau trận động đất. Giới chức Chile đã dùng truyền hình để ra lệnh sơ tán khỏi các vùng ven biển, kêu gọi công dân di chuyển càng nhanh càng tốt. Tổng thống Chile Rafael Correa cho biết trên Twitter: "Tất cả mọi người phải cảnh giác và sẵn sàng". Chile là một trong những nước nằm trong vùng có hoạt động địa chấn mạnh nhất thế giới và động đất mạnh đã được dự đoán từ lâu ở miền bắc nước này. Hồi tháng 2/2010, miền trung và nam Chile đã rung chuyển bởi trận động đất 8,8 richter, kéo theo đó là sóng thần tàn phá hàng chục thành phố. Trận động đất đã khiến hơn 500 người thiệt mạng và gây thiệt hại 30 tỷ USD đối với cơ sở hạ tầng. *Tiếp tục cập nhật Trung Anh Theo AFP, BBC1 like -
2 năm 2018 hoặc 2019 đều tốt cả, nếu nhà làm công chức thì nên chọn 2018, làm ăn kinh doanh thì nên chọn 2019. Thân mến.1 like