Học Trò

Thiên Riêu Hay Thiên Diêu?

5 bài viết trong chủ đề này

Chữ Riêu hay Diêu mới đúng trong tên sao Thiên Riêu.

Mấy người bạn am tường Hán học và có chút kiến thức về Nôm học nói rằng Thiên Riêu viết chữ Riêu là không chuẩn, phải là Diêu mới đúng bởi chữ Nôm của nó ý rằng chữ này là sao chủ về Dâm dật, tình ái nên nó là Dâm tinh tức nó phải là Diêu chứ Riêu thì khác gì bát bún Riêu Cua. Nếu là Riêu thì nó sẽ chủ về đường ăn uống, ẩm thực. Giải nghĩa ra Thiên Riêu luôn đi cùng Thiên Y khác nào có ý tứ là ăn uống đi kèm với thuốc thang, ăn uống cũng là chữa bệnh. Chứ không có nghĩa rằng tình ái cần có chừng mực, phải tẩm bổ bằng thuốc thang, nó cũng có nghĩa rằng ân ái để sinh con thì phải có sự tác động của Thuốc không ở dạng này thì ở dạng khác.

Cũng như Lộc tồn luôn có Bác sỹ đi cùng vậy.

Nghe cũng có lý, vậy nên tôi đưa ra đây để cả nhà cùng xem xét.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mấy bác chữ Tàu đó là người Bắc?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Chữ Riêu hay Diêu mới đúng trong tên sao Thiên Riêu.

Mấy người bạn am tường Hán học và có chút kiến thức về Nôm học nói rằng Thiên Riêu viết chữ Riêu là không chuẩn, phải là Diêu mới đúng bởi chữ Nôm của nó ý rằng chữ này là sao chủ về Dâm dật, tình ái nên nó là Dâm tinh tức nó phải là Diêu chứ Riêu thì khác gì bát bún Riêu Cua. Nếu là Riêu thì nó sẽ chủ về đường ăn uống, ẩm thực. Giải nghĩa ra Thiên Riêu luôn đi cùng Thiên Y khác nào có ý tứ là ăn uống đi kèm với thuốc thang, ăn uống cũng là chữa bệnh. Chứ không có nghĩa rằng tình ái cần có chừng mực, phải tẩm bổ bằng thuốc thang, nó cũng có nghĩa rằng ân ái để sinh con thì phải có sự tác động của Thuốc không ở dạng này thì ở dạng khác.

Cũng như Lộc tồn luôn có Bác sỹ đi cùng vậy.

Nghe cũng có lý, vậy nên tôi đưa ra đây để cả nhà cùng xem xét.

Theo thiển .nghĩ của tôi ,là do cách phát âm giữa người miền bắc và người miền nam ,vì người miền bắc khó phát âm ra được chữ R thay cho D / Còn bác triết tự chữ RIÊU là bún Riêu thì còn đi xa hơn 1/2 cây số vì chữ Riêu như bác nói đó là chữ Ta hay từ ngữ địa phương ,VÃ LẠI nếu đề cập chữ Riêu như 1 món Soup thì theo tôi nghĩ là chữ RIU hay RÊU thì đúng hơn
1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Chắc có mỗi HT đem tách tên của tinh tú (một chữ hán một chữ nôm) ra thì chữ Riêu mới giải nghĩa là Riêu cua = ăn uống; Sau này gọi luôn Lộc tồn là Lộc còn dần dần chữ tử vi thành (Tía Vi , Chết vi , Con vi.....) thì mới đúng chăng.

Bác HTH : Người bắc cũng tùy từng địa phương không phát âm chuẩn từ nên kéo theo khi viết đôi khi Lờ thành nờ Sờ thành xờ Rờ thành Dờ . Điều này nguy hiểm hơn khi các cô giáo ( bậc tiểu học ở một số địa phương) bây giờ do nói không chuẩn nên còn dạy học sinh theo kiểu L-cao, L- thấp( là chữ N), D cao D- thấp( là chữ r); một cách dạy rất rất ....phản tiếng mẹ đẻ không hiểu sao có rất ít các nhà ngôn ngữ quan tâm đến điều này, ngay cả BGDDT cũng để cho các cô dạy tiểu học tốt nghiệp ra mà dạy trẻ với các loại chữ gỉn tiện một cách tùy tiện như thế.

Ngày xưa em đi học nếu phát âm không chuẩn cô giáo cho ăn bạt tai ngay -hai lần ăn bạt tai tự khắc mồm miệng tròn vành rõ chữ ngayPosted Image

Share this post


Link to post
Share on other sites

Vì chữ dịch là đọc ra là "Diêu" hàm ý là Dâm nên có thể từ khi viết ra chữ Quốc ngữ (la tinh) thì người dịch đã dịch nó là Riêu nên mọi người phải cuối lưỡi mãi rồi thành quen chăng?

Cũng có thể, vì bản thân chữ sao Thiên Riêu này là chữ Hán và chữ Nôm nó như thế nào, tôi cũng không rành. Thấy anh bạn nói có lý, ví như mình gọi là hoa hồng thì Hán tự đã phải phân biệt ra hoa hồng là bông hoa hay tiền lót tay rồi.

Share this post


Link to post
Share on other sites