Đèn Đom Đóm

Muôn Màu Tiếng Việt

3 bài viết trong chủ đề này

Hằng ngày, có một thứ mà chúng ta không thể không bỏ vào miệng đó là NƯỚC?

Chữ Nước trong tiếng Việt có rất nhiều nghĩa nhưng ở đây, xin đưa 2 nghĩa mà chúng ta thường gặp nhứt.

Đó là Nước theo nghĩa Nước uốngNước theo nghĩa đất Nước

Vậy chữ Nước trong hai trường hợp này chung một nghĩa hay không? Cụ thể đó là nước (thủy-water).

Nhưng chúng hay hãy xét lại một số từ trong tiếng Việt có liên quan đến Nước, nghĩa là ẩm độ (Thủy-Water)

mít ướt - xướt mướt - lả lướt - say khướt - ẩm ướt - xanh mướt - tất cả những từ này đều mang tính chất mềm mại và âm ẩm.

Như vậy, tại sao chữ Nước (thủy - water) lại là Nước mà không phải là NƯỚT

Khi đó một câu hỏi khác đặt ra là chữ "Đất Nước" liệu có phải biểu thị đất(land) và nước(water) không ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hằng ngày, có một thứ mà chúng ta không thể không bỏ vào miệng đó là NƯỚC?

Như vậy, tại sao chữ Nước (thủy - water) lại là Nước mà không phải là NƯỚT

Khi đó một câu hỏi khác đặt ra là chữ "Đất Nước" liệu có phải biểu thị đất(land) và nước(water) không ?

Vốn từ của tiếng Việt đã không có từ NƯỚT ! Do đó đã không có thì sẽ không có vật gì hay hình tượng gì để mô tả!

"Đất nước" phải được hiểu là Quê Hương (Country) chứ cũng không thể dịch theo từ đơn như Thổ & Thủy (hán Việt) hay Land & water (Anh). Vài thiển nghĩ mong được đóng góp, còn lại chờ các bạn khác giải thích thêm.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hằng ngày, có một thứ mà chúng ta không thể không bỏ vào miệng đó là NƯỚC?

Chữ Nước trong tiếng Việt có rất nhiều nghĩa nhưng ở đây, xin đưa 2 nghĩa mà chúng ta thường gặp nhứt.

Đó là Nước theo nghĩa Nước uốngNước theo nghĩa đất Nước

Vậy chữ Nước trong hai trường hợp này chung một nghĩa hay không? Cụ thể đó là nước (thủy-water).

Nhưng chúng hay hãy xét lại một số từ trong tiếng Việt có liên quan đến Nước, nghĩa là ẩm độ (Thủy-Water)

mít ướt - xướt mướt - lả lướt - say khướt - ẩm ướt - xanh mướt - tất cả những từ này đều mang tính chất mềm mại và âm ẩm.

Như vậy, tại sao chữ Nước (thủy - water) lại là Nước mà không phải là NƯỚT

Khi đó một câu hỏi khác đặt ra là chữ "Đất Nước" liệu có phải biểu thị đất(land) và nước(water) không ?

Tiếng Việt rất phong phú. mang tính cấu trúc quy luật rất cao cấp trong việc hình thành ngôn từ. Ông Phạm Công Thiện phát biểu từ những năm 60 của thế kỷ trước:

Ngoài ra cũng có thể nhắc đến những quan niệm của ông về tiếng Việt: "Không cần phải đọc Platon, Aristote, Kant, Hegel ......, không cần phải đọc Khổng TửLão Tử, không cần phải đọc UpanishadsBhagavad Gita, chúng ta chỉ cần đọc lại ngôn ngữ Việt Nam và nói lại tiếng Việt Nam và bỗng nhiên nhìn thấy rằng tất cả đạo lý triết lý cao siêu nhất của nhân loại đã nằm sẵn trong vài ba tiếng Việt đơn sơ như CON và CÁI, như CHAY, CHÁY, CHÀY, CHẢY, CHẠY và còn biết bao nhiêu điều đáng suy nghĩ khác mà chúng ta đã bỏ quên một cách ngu xuẩn.” [6]

Có một từ liên quan đến cấu trúc đuôi - theo cách nói của nhà nghiên cứu Lãn Miên - liên quan đến "nướt" . Đó chính là "ướt" một trạng thái hệ quả của nước. Trẻ em đi tướt, bị mưa ướt, khóc sướt mướt.... Những từ có cấu trúc đuôi có thể bị biến dang bởi tính địa phương, như : Lạt buộc, có nơi phát âm và viết là lạc buộc...."Tắt" viết và phát âm là "Tắc". Nhưng không thể là "nướt" vì không có từ này. Điều này chứng tỏ:

1/ Có một sự quy ước chung cho những từ phổ biến trong tiếng Việt - nước - quốc gia.

2/ Một cơ quan nghiên cứu trên thực tế đã tồn tại để dịnh hướng cấu trúc ngôn từ rất có quy luật của ngôn từ Việt. Nếu không thể giải thích như vậy thì phải xác định rất rõ ràng rằng: Người Việt đã có sẵn một di sản văn hoa 1mang tính quy ước rất cao cấp cho việc hình thành và phát triển ngôn ngữ Việt. Dù giải thích theo cách nào thì cái đích cuối cùng vẫn là một nền văn hiến vĩ đại Việt đã tồn tại trong văn minh nhân loại - chỉ xét riêng phương diện tiếng Việt.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Vui lòng đăng nhập để bình luận

Bạn sẽ có thể bình luận sau khi đăng nhập



Đăng nhập ngay