Lãn Miên

Tư Tưởng Dịch Lý Trong Văn Hóa Việt

4 bài viết trong chủ đề này

Chào bạn Lãn Miên

Đọc bài bạn viết, tôi nhận thức được nhiều vấn đề ngày thêm sáng rõ. Trong phần thơ, câu 12 và câu 25 có chữ "Huyền khung ", Lãn Miên có thể bình giảng rõ thêm ý nghĩa được không ?

Cảm ơn Lãn Miên

Hà Uyên

Share this post


Link to post
Share on other sites

Gửi chú Lãn Miên,

Chú cho cháu hỏi, trong bài thơ có câu:

Trời Xanh tên cũng chẳng vừa:

Bỉ Thương rồi lại chẳng thừa Huyền Khung.

Vậy Huyền Khung là gì? Âm sao hơi trùng với Huyền Không vậy chú?

Tới đây thì cháu cũng mới biết thì ra không phải Thỏ mà là Cóc Thiềm Thừ mới ở cung trăng. Thiệt hay, ngạc nhiên quá!

Thiềm Thừ là Cóc giữa Trăng.

Do tinh hoa của trăng trong tụ thành.

Sao Ki đem lại gió ngàn

Cũng như sao Tốt biết làm ra mưa

Sao Ki và Tốt là sao nào vậy chú?

Mong chú giả đáp.

Thiên Đồng

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kính chào Bác Lãn Miên,

Bác có thể vui lòng cho diễn đàn biết các nội dung còn lại của bản Ấu học Quỳnh văn để học hỏi thêm ạ.

Chân thành cảm ơn Bác nhiều.

Hoangnt

Share this post


Link to post
Share on other sites