wildlavender

Văn Hóa Chửi Mắng

52 bài viết trong chủ đề này

Chào bạn, Rin86

Chào bạn, Wildavender

À! Đó là lối bực mình rất ư là văn hóa con gái thời nay ấy ư!? Thời Sapa ngày xưa, con gái chỉ biết đem thân cát đằng nương bóng tùng quân và "Chồng gọi vợ phải dạ thưa, Nói năng dịu ngọt cho vừa lòng anh..." cơ.

Ai bảo, đó không phải là "thị phi"? Thị phi chỉ có nghĩa là "phải - trái, thiện - ác" cãi nhau thì Wildavender xem có thiếu phần nào không?

Còn "ôm rơm nặng bụng" thì chỉ có loài nhai lại mà thôi; xem ra Rin86 có thể là sinh năm x86 phải là con cọp thôi nên không nhai rơm đâu mà không chừng thèm "ăn tươi nuốt sống" Sapa nữa là, chứ chả chơi ... :lol: hén, Wildavender?

Mà này, năm nay năm Cọp đấy và là năm tuổi nên cẩn thận nhé.

Sapa

Sapa lại đem con gái ngày xưa Nương bóng tùng quân so với nay thì không còn phù hợp nữa, ngày nay còn nhiều cảnh ngược lại " Phu cư thê" nhan nhãn ra ở xã hội này vưỡn cứ phải dịu ngọt cúc cung cơm bưng rượu rót cho chàng.

Lần đầu Wild nghe "Thị phi là phải trái Thiện ác, cãi nhau?" từ trước đến nay Wild chỉ hiểu theo cách của nhiều người hiểu, Thị phi là điều tiếng đến với mình, tinh là những điều xấu. Không biết Wild đúng hay Sapa đúng đây? Dịp này biết đâu lại học thêm được nghĩa mới của Thị phi?

Ôm rơm nặng bụng lại là câu ví von để nhắc nhở người hay vơ chuyện người khác vào mình để ôm phiền lụy như Rin86 đã làm, như Wild và Sa pa đang làm đây nè!!! Cũng chả biết có Đúng ý không nữa????

Share this post


Link to post
Share on other sites

Chào bạn, Wildlavender

Sapa lại đem con gái ngày xưa Nương bóng tùng quân so với nay thì không còn phù hợp nữa, ngày nay còn nhiều cảnh ngược lại " Phu cư thê" nhan nhãn ra ở xã hội này vưỡn cứ phải dịu ngọt cúc cung cơm bưng rượu rót cho chàng.

Wildlavender có biết: "Phu cư Thê" là trong lá số Tử Vi của đàn ông mới có và mắc gì đến ai (người nam hay nữ) vưỡn cứ phải dịu ngọt cúc cung cơm bưng rượu rót cho chàng?

Tối nghĩa đó nha ...

Lần đầu Wild nghe "Thị phi là phải trái Thiện ác, cãi nhau?" từ trước đến nay Wild chỉ hiểu theo cách của nhiều người hiểu, Thị phi là điều tiếng đến với mình, tinh là những điều xấu. Không biết Wild đúng hay Sapa đúng đây? Dịp này biết đâu lại học thêm được nghĩa mới của Thị phi?

Nhiều người hiểu mà SAI hoặc còn THIẾU SÓT thì có phải vì vậy mà trở thành thói quen SAI không há, Wildlavender?

Nói chứ, "thị phi" là từ Hán Việt nên phải dở tự điển Hán Việt ra mà dò thì Wildlavender sẽ có dịp biết thêm được đầy đủ nghĩa từ của "Thị Phi" đó.

Ôm rơm nặng bụng lại là câu ví von để nhắc nhở người hay vơ chuyện người khác vào mình để ôm phiền lụy như Rin86 đã làm, như Wild và Sa pa đang làm đây nè!!! Cũng chả biết có Đúng ý không nữa????

Vấn đề là có "tiêu hóa" được thì làm gì có phiền lụy phải không? Nếu như, với tôn chỉ "giúp gì được thì giúp" và "được thì được, không thì không" chấp nhận kết quả do mình đã tận sức rồi. Giống như hành động Bố Thí:

Người ta không nhờ mà mình cứ một hai gài ép , đẩy đưa , nói tới nói lui , chèn người khác với cái ý tốt của mình , với sự giúp đỡ mình muốn giúp họ , thì họ nổi cáu lên , họ đánh mình , họ chửi mình , thì việc mình làm có còn là bố thí không ?? ...

Gia đình người ta đang sống trong đổ vở , ngày nào cũng có gay go và nước mắt , mình thấy vậy mới cho lời khuyên nầy nọ , thì bỗng nhiên họ giận mình , họ nói họ không nhờ mình xía vô , mà ý của mình là tốt mà , muốn giúp họ hạnh phúc , v.v.. rồi mình giải thích ý tốt của mình , kết quả tốt mình mong họ có , v.v... thì có phải là mình bố thí hay là mình hại báo họ them vậy ?? ...

Bố thí là cái tít , là sự đánh giá tùy người đối diện vậy ...

Sapa

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tạo một tài khoản hoặc đăng nhập để bình luận

Bạn phải là một thành viên để tham gia thảo luận.

Tạo một tài khoản

Đăng ký một tài khoản mới trong cộng đồng của chúng tôi. Dễ thôi!


Đăng ký tài khoản mới

Đăng nhập

Bạn đã có tài khoản? Đăng nhập tại đây.


Đăng nhập ngay